25 जून को फिर से रिलीज हुई <जलती हुई प्रेम कहानी>. वर्तमान में <ड्यून> श्रृंखला, <संपर्क>, <सिकेरियो: हत्यारों का शहर> आदि बनाने वाले डेनिस विलेन्यूव की यह पहली फिल्म है, जिसे विशेष रूप से असामान्य विकास और मजबूत संरचना के लिए सराहा गया। यह मध्य पूर्व क्षेत्र के धार्मिक संघर्ष को छूने वाली कहानी है, इसलिए यह विश्व राजनीति को समाहित करने वाली एक मूल कहानी की तरह लगती है, लेकिन वास्तव में यह एक नाटक पर आधारित है। फिल्म उद्योग में नाटक को फिल्म में रूपांतरित करने का काम फिल्म इतिहास में अक्सर होता है, लेकिन 2000 के दशक में जब रूपांतरित करने के लिए कामों की संख्या काफी बढ़ गई है, तब यह काफी कम हो गया है। <जलती हुई प्रेम कहानी> सहित 2000 के दशक के बाद के कुछ फिल्मों का परिचय दिया जा रहा है जो मूल पर आधारित हैं।
<जलती हुई प्रेम कहानी>

पहले बताए गए <जलती हुई प्रेम कहानी> का नाटक पर आधारित होना समझना मुश्किल है, सबसे पहले इसका शीर्षक है। दक्षिण कोरिया में <जलती हुई प्रेम कहानी> के नाम से रिलीज हुई इस फिल्म का मूल शीर्षक 'Incendies' है। यह फ्रेंच में आग का मतलब है (डेनिस विलेन्यूव फ्रेंच बोलने वाले कनाडा के क्यूबेक से हैं)। और मूल नाटक का शीर्षक 「आग」 है। मूल भाषा में इसका शीर्षक 'Incendies' है, लेकिन जब यह दक्षिण कोरिया में आया, तो फिल्म और नाटक के बीच शीर्षक का अंतर बड़ा हो गया, इसलिए अगर कोई फिल्म या मूल पर ध्यान नहीं देता है, तो वह इसे छोड़ सकता है। 「आग」 के लेखक वाज्दी मुआवद लेबनान में पैदा हुए थे, लेकिन लेबनान के गृहयुद्ध के कारण पेरिस में शरणार्थी बने, और पेरिस में स्थायी निवास की समस्या के कारण क्यूबेक चले गए। उन्होंने स्वाभाविक रूप से अपने जीवन को बदलने वाले लेबनान के गृहयुद्ध में रुचि ली और युद्ध के पृष्ठभूमि पर कई दुखद कहानियाँ लिखीं। 「आग」 उन कहानियों में से एक है, जो लेबनान के गृहयुद्ध के दौरान प्रतिरोधक के रूप में सक्रिय सोहा बेचारा की कहानी पर आधारित है। प्रकाशक जिमांजीड्रामा ने वाज्दी उमाावद के 'ट्रैजेडी क्वाड्रिलॉजी' के तहत 「आग」, 「जंगल」, 「तटीय क्षेत्र」 का प्रकाशन किया।

<द फादर>

2021 की फिल्म <द फादर> वास्तव में दुर्लभ 'नाटक पर आधारित फिल्म' में से एक है। क्योंकि मूल लेखक ने खुद फिल्म का निर्देशन किया है। <द फादर> का निर्देशन और पटकथा लिखने वाले फ्लोरियन ज़ेलर (प्रकाशन में फ्लोरियन ज़ेलर के रूप में लिखा गया है) एक लेखक हैं। 2000 के दशक की शुरुआत से नाटक और उपन्यास लिखते हुए, उन्होंने 2020 में अपने नाटक 「पिता」 को फिल्म में रूपांतरित करके <द फादर> के साथ फिल्म निर्देशक बनने की चुनौती ली। इससे पहले, उन्होंने जो वीडियो सामग्री का निर्देशन किया था, वह केवल एक टीवी डॉक्यूमेंट्री थी, लेकिन उन्होंने अपनी कृति को पूरी तरह से फ्रेम में लाकर सराहना प्राप्त की। मूल का प्रीमियर फ्रांस में होने पर फ्रांस के नाट्य क्षेत्र में सबसे प्रतिष्ठित 'मोलियर पुरस्कार सर्वश्रेष्ठ नाटक' जीता था, इसके बाद फिल्म ने अमेरिकी अकादमी में सर्वश्रेष्ठ अभिनेता और रूपांतरण पुरस्कार जीते। उन्होंने तुरंत अपने दूसरे नाटक 「बेटा」 को फिल्म <द सन> में रूपांतरित किया। दुर्भाग्यवश, इन दोनों कृतियों के साथ 'परिवार त्रयी' के रूप में संदर्भित 「माँ」 को अभी तक फिल्म में नहीं बदला गया है। इसके बजाय, वह एक मूल पटकथा के रूप में <द बंकर> नामक एक नई कृति पर काम कर रहे हैं। फिल्म के रिलीज के बाद 「द फादर」 को दक्षिण कोरिया में भी प्रदर्शित किया गया, जिसमें अभिनेता जिमुनसोंग ने आंद्रे की भूमिका निभाई और एक मजबूत प्रदर्शन किया। प्रकाशक जिमांजीड्रामा ने ज़ेलर के नाटक 「बेटा」, 「पिता」, 「माँ」, 「अन्य」 चार कृतियों का प्रकाशन किया।

<मूनलाइट>

<मूनलाइट> का मूल नाटक है? यह सुनकर आश्चर्य होता है। क्योंकि <मूनलाइट> का मूल कभी दुनिया में प्रदर्शित नहीं हुआ। बेरी जेनकिंस द्वारा निर्देशित <मूनलाइट> को टेरेल एलबिन मैकक्रेनी द्वारा लिखित अप्रकाशित नाटक के आधार पर रूपांतरित किया गया है। अप्रकाशित नाटक कैसे मूल हो सकता है, यह सोचने वाली बात है, लेकिन मूल का शीर्षक 「चाँदनी में काले लड़के नीले दिखते हैं」 (In Moonlight Black Boys Look Blue) फिल्म में सबसे महत्वपूर्ण प्रेरणा है और मैकक्रेनी के जीवन को दर्शाता है, इसलिए अगर नाटक नहीं होता, तो फिल्म <मूनलाइट> का जन्म निश्चित रूप से नहीं हो सकता था। यह कृति बेरी जेनकिंस तक कैसे पहुँची, यह भी बहुत नाटकीय है, क्योंकि मैकक्रेनी ने मूल का प्रदर्शन करने से मना कर दिया था। मैकक्रेनी ने महसूस किया कि पूरी हुई नाटक वास्तव में नाट्य मंच के लिए उपयुक्त नहीं है और नाट्यकरण को छोड़ दिया, लेकिन उस अप्रकाशित नाटक को एक फिल्म महोत्सव में बेरी जेनकिंस को सौंपने के कारण फिल्म में रूपांतरित किया गया। आश्चर्य की बात यह है कि जेनकिंस और मैकक्रेनी एक-दूसरे को नहीं जानते थे, लेकिन वे बचपन में एक ही पड़ोस में बड़े हुए थे, इसलिए मैकक्रेनी के अनुभव से प्रेरित नाटक ने बेरी जेनकिंस के दिल को छू लिया। चूंकि मूल लेखक ने नाट्यकरण को छोड़ दिया है, इसलिए भविष्य में मूल से मिलने का कोई अवसर नहीं होगा, लेकिन मैकक्रेनी ने इस कृति के लिए अकादमी रूपांतरण पुरस्कार जीतने में सफलता प्राप्त की।
<आपके साथ बिताए गए पल>

2017 की फिल्म <आपके साथ बिताए गए पल> भी नाटक पर आधारित है। इस फिल्म का मूल नाटक खोजना भी आसान नहीं है, क्योंकि यह पहले दक्षिण कोरिया में आधिकारिक रूप से प्रकाशित नहीं हुआ है (जैसे <जलती हुई प्रेम कहानी> की तरह) और मूल और शीर्षक में बड़ा अंतर है। जॉर्डन हैरिसन द्वारा लिखित मूल का शीर्षक 「मार्जोरी प्राइम」 (Marjorie Prime) है। यह शीर्षक मुख्य पात्र और 80 वर्षीय डिमेंशिया पीड़ित मार्जोरी और मृत व्यक्ति की पहचान को पुनः प्रस्तुत करने वाले ए.आई. प्राइम को मिलाकर बनाया गया है। कृति को देखकर यह शीर्षक तुरंत समझ में आता है, लेकिन जिन्होंने नहीं देखा है, उनके लिए यह एक उलझन भरा शीर्षक है। मार्जोरी अपने पति वॉल्टर के युवा दिनों से मिलते-जुलते प्राइम के साथ, और मार्जोरी के आसपास के पात्र प्राइम के साथ अपने साथी को याद करते हुए, यह कृति पूछती है कि यादें क्या हैं और हम जिन अस्तित्वों का सामना करते हैं, वे कितने विस्तारित हो सकते हैं। ए.आई. युग के वास्तविक आगमन से पहले, ए.आई. के प्रति साहित्यिक और दार्शनिक कल्पना को पुलित्जर पुरस्कार के नाटक श्रेणी में नामांकित किया गया था.