القائمة الكاملة

فئة المقالات

Movie & Entertainment Magazine from KOREA
الرئيسية>فيلم

طعم السينما الكاملة، مثل <الحب المحترق>، 4 أفلام من العقد 2000 التي نقلت المسرح إلى الكاميرا

성찬얼기자

أعيد عرض <الحب المحترق> في 25 يونيو. وهو العمل الأول للمخرج ديني فيلنوف الذي صنع سلسلة <دون> و<اتصال> و<سيريو: مدينة القتلة>، وقد نال إعجاب الجمهور الكوري بفضل تطوره الجريء وبنيته القوية. على الرغم من أن القصة تتناول الصراعات الدينية في منطقة الشرق الأوسط، مما يجعلها تبدو كقصة أصلية تعكس الوضع العالمي، إلا أنها في الواقع مستندة إلى مسرحية. على الرغم من أن تحويل المسرحيات إلى أفلام هو أمر شائع في تاريخ السينما، إلا أنه في العقد 2000، انخفض عدد الأعمال التي تم تحويلها بشكل كبير. سأقدم بعض الأفلام التي تم تحويلها من المسرحيات بعد العقد 2000، بما في ذلك <الحب المحترق>.

 

<الحب المحترق>

<الحب المحترق>
<الحب المحترق>

السبب في صعوبة معرفة أن <الحب المحترق> هو عمل مستند إلى مسرحية هو العنوان. العنوان الأصلي لهذا الفيلم الذي تم عرضه في كوريا تحت اسم <الحب المحترق> هو 'Incendies'، والذي يعني "حريق" باللغة الفرنسية (ديني فيلنوف من كيبك، كندا، حيث يتحدث الفرنسية). وعنوان المسرحية الأصلية هو 「النار」. على الرغم من أن العنوان الأصلي هو 'Incendies'، إلا أن الفجوة بين عنوان الفيلم والمسرحية كبيرة، مما يجعل من السهل تفويت الأمر إذا لم يكن لديك اهتمام بالفيلم أو العمل الأصلي. كاتب المسرحية 「النار」، وازدي معوض، وُلِد في لبنان ولكنه لجأ إلى باريس بسبب الحرب الأهلية اللبنانية، ثم انتقل إلى كيبك بسبب مشاكل الإقامة. وقد اهتم بشكل طبيعي بالحرب الأهلية اللبنانية التي غيرت مجرى حياته، وكتب العديد من القصص المأساوية التي تدور حول الحرب. 「النار」 هو عمل مستوحى من قصة سها بشارة، التي كانت ناشطة في المقاومة خلال الحرب الأهلية اللبنانية. وقد نشرت دار النشر جيمانج دراما أعمال وازدي معوض التي تُعرف باسم 'رباعية المأساة'، بما في ذلك 「النار」، 「الغابة」، و 「الساحل」. 

ملصق المسرحية 'النار' التي عُرضت في 2025
ملصق المسرحية 'النار' التي عُرضت في 2025

 

<الأب>

مدير التصوير فلوريان زيلر في موقع تصوير <الأب> (الثاني من اليسار)
مدير التصوير فلوريان زيلر في موقع تصوير <الأب> (الثاني من اليسار)

فيلم <الأب> الذي عُرض في 2021 هو حالة نادرة بين أفلام 'المستندة إلى المسرحيات'، حيث أخرج المؤلف الفيلم بنفسه. فلوريان زيلر (المعروف أيضًا باسم فلوريان زيلير) هو كاتب، وقد بدأ كتابة المسرحيات والروايات منذ أوائل العقد 2000. في عام 2020، تحدى نفسه بإخراج فيلم <الأب>، الذي استند إلى مسرحيته 「الأب」. قبل ذلك، كان لديه عمل واحد فقط في مجال الإخراج، وهو وثائقي تلفزيوني. وقد نال الفيلم إعجاب النقاد بفضل قدرته على نقل عمله إلى الشاشة بشكل مثالي. حصل العمل الأصلي على جائزة 'مولير لأفضل عمل' في المسرح الفرنسي عند عرضه الأول، وتبع ذلك فوز الفيلم بجائزة الأوسكار لأفضل ممثل وأفضل سيناريو مقتبس. بعد ذلك، قام بتحويل مسرحيته الأخرى 「الابن」 إلى فيلم <الشمس>. للأسف، لم يتم تحويل العمل الثالث من 'ثلاثية العائلة'، 「الأم」، إلى فيلم بعد. بدلاً من ذلك، يعمل على نص أصلي بعنوان <المخبأ>. بعد عرض الفيلم، تم عرض <الأب> أيضًا في كوريا، حيث قدم الممثل جونغ مو سونغ أداءً قويًا في دور أندريه. وقد نشرت دار النشر جيمانج دراما أعمال زيلر، بما في ذلك 「الابن」، 「الأب」، 「الأم」، و 「الآخرون」. 

ملصق عرض 'الأب' في 2024
ملصق عرض 'الأب' في 2024

 

<ضوء القمر>

<ضوء القمر>
<ضوء القمر>

هل <ضوء القمر> مستندة إلى مسرحية؟ لا بد أن تتفاجأ. لأن العمل الأصلي لـ <ضوء القمر> لم يُعرض على العالم من قبل. الفيلم الذي أخرجه باري جنكينز استند إلى مسرحية غير منشورة كتبها تيريل ألفين ماكنري. قد يبدو غريبًا أن تكون مسرحية غير منشورة هي العمل الأصلي، لكن عنوان العمل الأصلي 「الأولاد السود تحت ضوء القمر يظهرون باللون الأزرق」 (In Moonlight Black Boys Look Blue) هو المحور الأكثر أهمية في الفيلم، وهو عمل يعكس حياة ماكنري، لذا لا يمكن إنكار أنه لولا المسرحية، لما وُلد الفيلم <ضوء القمر>. القصة وراء وصول هذا العمل إلى باري جنكينز درامية أيضًا، حيث كان ماكنري قد تخلى عن عرض العمل الأصلي. أدرك ماكنري أن المسرحية المكتملة ليست مناسبة تمامًا للعرض المسرحي، فتخلى عن تحويلها إلى مسرحية، لكن تم تسليم تلك المسرحية غير المنشورة إلى باري جنكينز في مهرجان سينمائي، مما أدى إلى تحويلها إلى فيلم. من المدهش أن جنكينز وماكنري لم يعرفا بعضهما البعض، لكنهما نشأوا في نفس الحي في طفولتهما، لذا يبدو أن تجربة ماكنري قد أثرت على قلب باري جنكينز. بما أن المؤلف قد تخلى عن تحويل العمل إلى مسرحية، فلن تتاح الفرصة لمقابلة العمل الأصلي في المستقبل، لكن ماكنري نجح في الفوز بجائزة الأوسكار لأفضل سيناريو مقتبس من خلال هذا العمل.

 

<لحظات قضيتها معك>

<لحظات قضيتها معك>
<لحظات قضيتها معك>

فيلم <لحظات قضيتها معك> الذي عُرض في 2017 هو أيضًا مستند إلى مسرحية. من الصعب العثور على المسرحية الأصلية لهذا الفيلم، حيث لم تُنشر رسميًا في كوريا، وعنوانها مختلف تمامًا عن الفيلم (مثل <الحب المحترق>). عنوان العمل الأصلي الذي كتبه جوردان هاريسون هو 「مارجوري برايم」 (Marjorie Prime). يجمع العنوان بين الشخصية الرئيسية، مارجوري، وهي امرأة مسنّة تبلغ من العمر 80 عامًا تعاني من الخرف، وA.I. برايم الذي يعيد تجسيد هوية الموتى. عند مشاهدة العمل، يصبح العنوان واضحًا، لكنه قد يكون محيرًا لمن لم يشاهده. تتراكم ذكريات مارجوري، التي تتذكر زوجها والتر في شبابه، مع برايم، بينما يتذكر الأشخاص المحيطون بمارجوري برايم، مما يطرح سؤالًا حول ما هي الذكريات ومدى اتساع وجودنا. قبل أن يبدأ عصر الذكاء الاصطناعي بشكل جدي، تم ترشيح الخيال الأدبي والفلسفي حول الذكاء الاصطناعي لجائزة بوليتزر في فئة المسرح.