
<F1 The Movie> n'est pas un film difficile d'accès. Même si vous ne savez rien sur le pilotage d'avion, cela revient à ce que 8,23 millions de spectateurs ont adoré <Top Gun: Maverick>. <F1 The Movie> est un ‘film d'expérience’ qui ne nécessite pas d'efforts pour suivre le contenu à l'écran. Même si vous ne savez rien sur la F1 (Formule 1), l'immersion est suffisante grâce à la sensation de présence comme si vous assistiez à une vraie course, aux commentaires des commentateurs et à l'adrénaline de la vitesse écrasante. Cela contraste avec un ‘film cognitif’ (un mot qui n'existe pas, mais que nous utiliserons ici pour désigner un type de film opposé à <F1 The Movie>), où il faut comprendre chaque situation et suivre l'histoire pas à pas.
Cependant, pour les ‘F novices’ comme moi, ou pour ceux qui ont développé un intérêt pour la F1 après avoir vu <F1 The Movie>, j'ai préparé un guide des termes présents dans <F1 The Movie>. Que vous regardiez sans savoir ou que vous sachiez, il y a du plaisir à en tirer. Il y a probablement plus de termes techniques de F1 que ceux énumérés ici, mais seuls les mots qui apparaissent réellement dans le film sont présentés. Pour faciliter la compréhension, les termes ne sont pas classés par ordre alphabétique, mais par ordre d'importance, donc je vous recommande de lire du haut vers le bas.
Tour (Lap)
Signifie ‘un tour de circuit’. Le nombre de tours et la distance totale varient selon chaque circuit. Par exemple, le Grand Prix de Monaco compte 78 tours, tandis que Silverstone au Royaume-Uni en compte 52. Le temps nécessaire pour faire un tour est appelé ‘temps de tour’, et les pilotes et les équipes ajustent constamment les réglages de la voiture et la stratégie pour réduire ce temps de tour. Ainsi, le temps total de la course est le temps de tour * le nombre de tours, et dans la F1 réelle, les courses durent généralement entre 1,5 et 2 heures.
Grand Prix (Grand Prix)
Chaque course de F1 est appelée ‘Grand Prix’. <F1 The Movie> présente des Grands Prix qui se déroulent au Royaume-Uni, en Hongrie, aux Pays-Bas, au Japon, etc.
Tour de formation (Formation Lap)
Avant le début de la course, cela peut être considéré comme un tour de ‘chauffage’. Les pilotes effectuent un tour de formation pour amener la température des pneus à un niveau optimal. Dans le film, Sony Hayes (Brad Pitt) est montré en train de conduire stratégiquement même pendant ce tour de formation.

Box (Pit)
Ce n'est pas le pit de Brad Pitt. ‘Pit’ désigne la zone de maintenance située à côté de la piste. ‘Pit in’ signifie que le pilote entre dans le pit, et ‘pit stop’ désigne le moment où le pilote entre dans le pit pour changer de pneus, faire le plein, vérifier la voiture, etc. Le temps moyen d'un pit stop est de 2 à 3 secondes, et le record du monde est de 1,82 seconde (McLaren en 2023). Une différence d'une seconde dans un pit stop peut influencer le classement, ce qui est très important.
Adhérence (Grip)
En regardant la F1, vous remarquerez que le terme ‘grip’ apparaît souvent. Les sous-titres en coréen de <F1 The Movie> traduisent ‘grip’ par ‘adhérence’ ou ‘force d'adhérence’. L'adhérence signifie que les pneus sont en contact avec la surface de la route, et plus l'adhérence est élevée, plus vous pouvez passer rapidement dans les virages.
Pneu tendre (Soft Tire), Pneu moyen (Medium Tire), Pneu dur (Hard Tire)
Les pneus de F1 se divisent principalement en trois catégories : tendre, moyen et dur. Les pneus tendres offrent la meilleure adhérence (grip) et permettent d'enregistrer des temps de tour rapides, mais s'usent rapidement, ce qui nécessite des changements fréquents. Les pneus durs sont plus durables et peuvent être utilisés plus longtemps, mais leur adhérence est inférieure, ce qui ralentit les temps de tour. Les pneus moyens sont un compromis entre les deux. Dans le film, la stratégie des pneus influence le résultat de la course.
Pneu intermédiaire (Intermediate Tire), Pneu slick (Slick Tire)
Dans <F1 The Movie>, il y a une scène où il pleut pendant la course. À ce moment-là, le type de pneu à utiliser sur une surface mouillée est le ‘pneu intermédiaire’. Le ‘pneu slick’ est utilisé sur une piste sèche, et les pneus tendres, moyens et durs mentionnés ci-dessus sont des pneus slick.
Course à un arrêt (One-Stop Race)
Dans une course de F1, les pilotes doivent utiliser au moins deux types de pneus, donc ils doivent faire au moins un pit stop. Ainsi, la ‘course à un arrêt’ mentionnée dans le film est une stratégie où l'on ne fait qu'un seul pit stop, ce qui rend la gestion des pneus importante.

Undercut (Undercut), Overcut (Overcut)
‘Undercut’ est une stratégie où l'on fait un pit stop avant l'adversaire, tandis que ‘Overcut’ est une stratégie où l'on fait un pit stop plus tard. Dans <F1 The Movie>, il y a une scène où Sony Hayes et Joshua Pearce (Damson Idris) exécutent des stratégies d'undercut et d'overcut.
Drapeau rouge (Red Flag)
Le ‘drapeau rouge’ est un signal d'interruption de la course. En cas d'accident majeur ou de détérioration grave de l'état de la piste, le drapeau rouge est brandi, et tous les véhicules doivent immédiatement retourner aux pits, la décision de redémarrer étant prise par les commissaires (FIA).
Drapeau jaune (Yellow Flag)
Le ‘drapeau jaune’ est un drapeau utilisé pour alerter les pilotes en cas d'accident ou de situation dangereuse sur la piste. Lorsque ce drapeau est brandi, les dépassements sont interdits et les pilotes doivent réduire leur vitesse.
Drapeau à damiers (Chequered Flag)
Un drapeau composé de cases noires et blanches comme un échiquier, signalant la fin de la course.
Drapeau bleu (Blue Flag)
Un signal pour céder le passage. Ignorer ce signal peut entraîner une pénalité. Il apparaît généralement lorsque les véhicules de tête dépassent des véhicules en retard (qui ont un tour de retard).

Plan A, B, C
Bien sûr, comme le dialogue dans le film, le ‘C’ de plan C ne signifie pas ‘Chaos’ ou ‘Combat’. En F1, plusieurs scénarios stratégiques sont préparés pour faire face à diverses variables. On les appelle ‘Plan A, B, C’, etc. Dans la F1 réelle, les plans changent en temps réel en fonction de la stratégie des pneus, du timing des pit stops, des situations de voiture de sécurité, etc.
Voiture de sécurité (Safety Car)
La ‘voiture de sécurité’ est un véhicule qui est déployé sur la piste en cas d'accident majeur ou de danger, limitant la vitesse de tous les véhicules et aidant à gérer la zone d'accident en toute sécurité. Lorsque la voiture de sécurité entre sur la piste, les dépassements sont interdits, et tous les véhicules doivent réduire l'écart pour pouvoir redémarrer, ce qui peut changer considérablement le cours de la course. Dans <F1 The Movie>, Sony Hayes utilise stratégiquement la voiture de sécurité.
Voiture de sécurité virtuelle (Virtual Safety Car)
‘La ‘voiture de sécurité virtuelle (VSC)’ est un système qui limite la vitesse de tous les véhicules par signal électronique sans que la voiture de sécurité réelle n'entre sur la piste. Les pilotes doivent rouler en dessous d'une vitesse déterminée, et les dépassements sont interdits. Dans <F1 The Movie>, il y a une scène où ‘VSC’ apparaît sur le panneau d'affichage du circuit, et la stratégie de l'équipe change. Dans la F1 réelle, la VSC est souvent utilisée lorsque l'accident est relativement mineur.
Box (Box)
‘Box’ est un signal pour indiquer au pilote de faire un pit stop. Lorsque l'ordre “Box, Box!” est entendu dans la radio, le pilote doit entrer dans la voie des pits.
Abandonner (Retire)
‘Abandonner’ signifie que le pilote abandonne la course en raison d'une panne de voiture, d'un accident, etc. Lorsqu'un abandon se produit, le véhicule ne peut plus participer à la course. D'autre part, le ‘double abandon’ mentionné dans <F1 The Movie> fait référence à une situation où les deux pilotes ne terminent pas la course.
Grille (Grid), Position de pole (Pole Position), Qualification (Qualifying)
‘Grille’ désigne la position où les voitures se tiennent avant le début de la course. La position sur la grille est déterminée par les résultats de la qualification. D'autre part, les sous-titres en coréen de <F1 The Movie> traduisent ‘qualification’ par ‘qualification’. Le pilote qui enregistre le temps de tour le plus rapide lors de la qualification obtient la première grille, la ‘position de pole’. <F1 The Movie> n'aborde pas en profondeur la qualification, mais il y a une réplique sur le ‘mode qualification’, qui fait référence à un réglage moteur utilisé pour obtenir les meilleures performances lors de la qualification.
Traînée (Drag)
‘Traînée’ désigne le phénomène de résistance à l'air que subit une voiture lorsqu'elle roule à grande vitesse. Plus il y a de traînée, plus la vitesse diminue, et moins il y en a, plus la voiture peut aller vite en ligne droite.
Air sale (Dirty Air)
‘Air sale’ désigne le tourbillon créé par la voiture de devant pendant la course. À l'inverse, un état où l'on n'est pas perturbé par le flux d'air de la voiture de devant est appelé ‘air propre’ (Clean Air). Entrer dans l'air sale réduit les performances en virage et accélère l'usure des pneus.
Courant d'air (Slipstream)
‘Courant d'air’ est le phénomène où la voiture de derrière utilise l'espace de résistance à l'air créé par la voiture de devant pour augmenter sa vitesse. Dans le film, il y a une réplique lors d'une scène de dépassement où l'on dit “Je prends le courant d'air”.

Plancher (Floor), Pod (Sidepod), Aile avant (Front Wing), Aile arrière (Rear Wing)
‘Plancher’ désigne la partie inférieure de la voiture, ‘pod’ désigne l'entrée d'air latérale, et ‘aile avant’ et ‘aile arrière’ désignent les ailes avant et arrière. Tous ces éléments influencent le flux d'air, la vitesse et la stabilité. Dans le film, il y a une scène où des pièces sont remplacées après un accident de collision.
Boîte de vitesses (Gearbox), Différentiel (Differential)
‘Boîte de vitesses’ désigne la transmission, et ‘différentiel’ désigne le dispositif qui régule la rotation des roues.
Chicane (Chicane), Ligne droite principale (Main straight)
Les sections où un changement de direction rapide est nécessaire sur la piste sont appelées ‘chicane’, tandis que la section la plus longue en ligne droite est appelée ‘ligne droite principale’. Dans le film, Sony Hayes dépasse une voiture en passant par la chicane.
DRS
DRS est l'acronyme de ‘Drag Reduction System’, ce qui signifie ‘système de réduction de traînée’. Pendant une course de F1, dans les zones ‘DRS’ désignées sur la piste, les pilotes peuvent ouvrir le volet sur l'aile arrière de leur voiture pour réduire la résistance aérodynamique et dépasser les véhicules adverses. Lorsque le DRS est activé, la traînée est réduite et la vitesse maximale est améliorée.

Ingénieur de course (Race Engineer)
L'individu qui communique avec le pilote par radio et donne des instructions stratégiques est l’‘ingénieur de course’. Il évalue en temps réel l'état de la voiture, les conditions de la piste, etc., et prend des décisions.
Équipe de pit (Pit Crew), Mécanicien (Mechanic), Jackman arrière (Rear Jackman)
Dans la scène de pit stop de <F1 The Movie>, on peut voir des dizaines de ‘membres de l'équipe de pit’ se déplacer comme un seul corps. Le ‘mécanicien’ est le technicien, et le ‘jackman arrière’ est celui qui soulève l'arrière de la voiture.
Sous-virage (Understeer), Survirage (Oversteer)
‘Sous-virage’ désigne le phénomène où la voiture ne tourne pas à l'intérieur dans un virage mais est poussée vers l'extérieur, tandis que ‘survirage’ désigne le phénomène inverse où les roues arrière glissent et la voiture tourne vers l'intérieur.
Marbles (Marbles)
‘Marbles’ désigne les morceaux de caoutchouc qui tombent sur la piste lorsque les pneus s'usent. Ces morceaux de caoutchouc peuvent s'accumuler à certains endroits de la piste et créer une surface glissante, ce qui nécessite une attention particulière de la part des pilotes. Dans les zones où les marbles s'accumulent, l'adhérence diminue rapidement, rendant le contrôle de la voiture difficile. Dans <F1 The Movie>, Sony Hayes utilise même les marbles comme partie de sa stratégie.
Blocage (Lockup), Point plat (Flat Spot)
‘Blocage’ désigne le phénomène où les roues se bloquent et glissent sur la surface lors d'un freinage brusque. ‘Point plat’ désigne le phénomène où une partie du pneu s'use de manière à devenir plate à cause d'un blocage, ce qui entraîne des vibrations pendant la conduite et nécessite un changement de pneus.
Parc fermé (Parc Fermé)
Une zone où les voitures sont stockées après la qualification, et où les modifications de réglage sont limitées.
Club Paddock (Paddock Club)
Le club paddock est un espace premium où se rassemblent les VIP, les sponsors et les membres de l'équipe sur le site de la F1. Dans <F1 The Movie>, il y a une scène où des personnages principaux, comme le directeur, regardent la course et discutent dans le club paddock.
FIA (Fédération Internationale de l'Automobile)
Fédération internationale des automobiles. La FIA est l'organisme de gestion des séries de courses internationales, y compris la F1, et établit les règles et règlements que toutes les équipes et pilotes doivent respecter.
Podium (Podium)
En d'autres termes, c'est le podium. Après la course, les pilotes classés 1er à 3ème montent sur le podium.
<F1, La course instinctive>
C'est une série documentaire originale de Netflix. Dans <F1 The Movie>, il y a une scène où il est mentionné que le directeur a regardé <F1, La course instinctive>.
Daytona 24 heures
Dans l'ouverture de <F1 The Movie>, il y a une scène de la course ‘Daytona 24 heures’. La ‘Daytona 24 heures’ est une course où les équipes se relaient pour conduire sans interruption pendant 24 heures, montrant la passion de Sony Hayes pour la course.
Baja (Baja)
C'est une course tout-terrain qui se déroule au Mexique, en particulier la ‘Baja 1000’ qui est célèbre. La Baja 1000 est une course qui traverse divers terrains tels que le désert, les montagnes et la côte.
Hail Mary (Hail Mary)
Ce n'est pas un terme de F1, mais c'est une expression mentionnée dans <F1 The Movie> pour dire que ‘Sony Hayes fait une Hail Mary’. ‘Hail Mary’ est un terme utilisé dans le football américain, signifiant ‘un coup désespéré à la dernière minute’.