로그인회원가입
마이페이지로그아웃
씨네플레이
  • NEWS
  • MOVIE
  • INTERVIEW
  • TV&OTT
  • VIDEO
  • STAR
  • 코리아 숏드라마 어워즈

메뉴

NEWS

MOVIE

  • 리스티클
  • 비하인드
  • 전문가 평점
  • 영화인
  • 씨플TALK
  • 스페셜
  • 영화제

INTERVIEW

TV&OTT

  • K-드라마
  • 해외드라마
  • OTT가이드
  • 논스크립티드

VIDEO

  • 영화 가이드

STAR

  • 포토

Find your next favorite work.

Language and region selection

베트남어 Tiếng Việt 스페인어 (스페인) Español (España) 영어 (미국) English (US) 일본어 日本語 중국어 (번체, 대만) 中文 (繁體, 台灣) 프랑스어 (프랑스) Français (France) 한국어 한국어

"공식표준" 검색 결과

홈
넷플릭스 '피지컬: 아시아',김치를 중국어 자막 '신치'로 표기해 화제

넷플릭스 '피지컬: 아시아',김치를 중국어 자막 '신치'로 표기해 화제

파오차이 아닌 신치 표기로 한국 정부 공식 표준 반영
글로벌 OTT 플랫폼 넷플릭스가 중국어 자막에서 김치를 올바르게 표기해 주목받고 있다. 서경덕 성신여대 교수는 27일 "넷플릭스 인기 예능 〈피지컬: 아시아〉 12화에서 김치의 중국어 자막을 '신치'(辛奇)로 표기했다"고 밝혔다. 그는 "여러 작품에서 김치를 중국 절임 채소를 뜻하는 '파오차이'(泡菜)로 잘못 번역해 비판받아온 넷플릭스가 올바른 표기를 반영한 것은 이번이 처음"이라고 설명했다.
2025. 11. 27. 18:45 | 김지민
1
  • 매체소개
  • 기사제보
  • 광고·제휴문의
  • 개인정보처리방침
  • 이용약관
  • 청소년보호정책
  • 저작권보호정책
  • 이메일무단수집거부
  • 윤리강령
  • 독자불만처리
씨네플레이
  • 씨네플레이 주식회사
  • 주소: 서울특별시 마포구 월드컵북로4길 37 (마로빌딩) 3층
  • 발행인/편집인: 최태형
  • 등록번호: 서울 아 55165
  • 등록일자: 2023-11-15
  • 편집장/청소년보호책임자: 주성철

씨네플레이의 최신 뉴스를 이메일로 받아보세요

© 2026 씨네플레이 주식회사. All Rights Reserved.Powered by 팡고링고