“宋新壁”搜索结果

金道延、安藤櫻主演!鄭珠里導演新作《多拉》受邀坎城影展「導演週」

金道延、安藤櫻主演!鄭珠里導演新作《多拉》受邀坎城影展「導演週」

兩位身心受創的人物,在複雜情感的漩渦中被捲入其中;本片由鄭珠里導演一貫細膩的敘事手法,將其過程完整呈現。
4月14日(週二)第79屆坎城影展「導演週」執行委員會公布,鄭珠里導演的新作 〈多拉〉作為受邀作品出爐. 繼鄭珠里導演前作 〈看見你我仍愛你〉(值得關注的視線),〈下一個蘇希〉(評論家週結束作)之後,〈多拉〉也一併獲得邀請,讓其導演作品全數晉獲坎城影展,成就斐然之餘,也正逐步打造出獨一無二的作品世界. 坎城影展「導演週」執行委員會主席 Julien Reji 表示:“鄭珠里導演的新作是一部以20世紀初期佛洛伊德(Freud)‘多拉(Dora)’案例為靈感所發展出的自由、獨創的電影. 在韓國電影的脈絡中,透過大膽且具原創性的切入方式,鄭珠里導演探索一位年輕女性的慾望,以及由此所湧現的熱情與混亂.
《胭脂扣》深度評論 ①:一眼淪陷於張國榮與梅艷芳,還有他們唱的「客途秋恨」

《胭脂扣》深度評論 ①:一眼淪陷於張國榮與梅艷芳,還有他們唱的「客途秋恨」

《胭脂扣》中,女主角女扮男裝並唱起「客途秋恨」(客途秋恨);而後來才在酒局現身的陳振邦,一見到這般模樣便為之著迷。
〈胭脂扣〉(1987) 在台灣曾以《〈胭脂扣〉》這個片名長期流傳. 最早在台灣介紹這部電影的當時,某位電影雜誌記者把漢字看錯了,寫成了《〈胭脂扣〉》,其他媒體又都跟著照抄,於是就鬧出這樣的烏龍. 曾經連動作巨星甄子丹也遇過類似的情況:同樣是最初介紹的記者看錯漢字,把名字寫成「陳子丹」,結果發生了同樣的誤會. 那是在記者為了要寫對漢字名而翻找「玉篇」的年代,真是令人唏噓. 於是大家又把「胭脂扣」的意思東拼西湊,直到後來片名才改正為《胭脂扣》,我也依稀記得自己仍曾試圖去理解它到底要怎麼解釋.