"グローバル共同制作ドラマ" 検索結果

Netflixの非英語圏コンテンツ視聴30%急増... '翻訳の力'、アメリカのストリーミング市場の様相を変える

Netflixの非英語圏コンテンツ視聴30%急増... '翻訳の力'、アメリカのストリーミング市場の様相を変える

7週間でローカル言語プログラム視聴率増加、全シリーズ視聴時間の43%を占める『字幕の夏』旋風
Netflixで非英語圏コンテンツの視聴率が過去7週間で30%急増し、全世界のストリーミング市場で『翻訳コンテンツ』の力を再び証明した. 特にアメリカの視聴者の字幕コンテンツに対する開放性が大きく高まり、グローバルコンテンツ消費パターンの変化を引き起こしている. NextTVの最新分析によると、6月1日以降、Netflixの非英語圏TVシリーズの上位作品の視聴時間が昨年同期比で30%増加したことが示された. さらに驚くべきことに、非英語圏映画の場合、総視聴時間が約20%増加したという点だ. 特に注目すべき変化は、Netflixの国際シリーズが現在全シリーズ視聴時間の43%以上を占めているということだ.
[インタビュー] 〈イカゲーム3〉 イ・ジョンジェ「大多数が好きなエンディングではないことは分かっているが…」

[インタビュー] 〈イカゲーム3〉 イ・ジョンジェ「大多数が好きなエンディングではないことは分かっているが…」

ソン・ギフンはあなたにとってどんな存在なのか. 高利貸しとギャンブルの沼で母の胸を掻きむしる情けない中年、死の前でも他人の痛みを無視できない温かい魂、皆を救おうとするが逆に破滅へと導く悲劇的な人物…このすべての姿がソン・ギフンである. 昨年6月27日に世に姿を現したはソン・ギフンの衝撃的な最後を描いている. どんな観客よりもソン・ギフンの最後が気になったのは彼を演じたイ・ジョンジェだっただろう. 先日3日、ソウルの鍾路区のカフェで会った俳優イ・ジョンジェはソン・ギフンというキャラクターと最も長い時間を共にした伴侶としてを巡る数々の疑問に率直で深い答えを聞かせてくれた.
ビョン・ウソクXネットフリックス、〈ナホンジャマンレベルアップ〉を制作する

ビョン・ウソクXネットフリックス、〈ナホンジャマンレベルアップ〉を制作する

最弱ハンターだったソン・ジヌが最強ハンターに生まれ変わる物語を描いた原作ウェブ小説を基にビョン・ウソクがソン・ジヌ役を務める
ネットフリックスが新しい実写化プロジェクトを発表した. はチュゴン作家が書いた同名のウェブ小説を実写化する作品で、原作はゲートの向こうのモンスターから現実世界を守る「ハンター」の中でも最弱体と呼ばれるE級ハンターソン・ジヌが死の危機の中で世界を救う最強ハンターに生まれ変わる過程を描いている. このウェブ小説はウェブトゥーン、アニメーションとしてIPを拡張し、今回のネットフリックスの実写化で再びグローバルファンと出会う予定である. 特に今回の実写ドラマは「ラブリーランナー」の主人公ビョン・ウソクが参加すると知られ、さらに話題を呼んだ.