Augmentation de 30 % de la consommation de contenu non anglophone sur Netflix... 'Le pouvoir de la traduction' change la donne sur le marché du streaming américain

Augmentation de l'audience des programmes en langue locale pendant 7 semaines, représentant 43 % du temps de visionnage total des séries, créant un engouement pour 'l'été des sous-titres'

Classement du contenu Netflix
Classement du contenu Netflix

Le taux de visionnage de contenu non anglophone sur Netflix a augmenté de 30 % au cours des 7 dernières semaines, prouvant une fois de plus la puissance du 'contenu traduit' sur le marché mondial du streaming. En particulier, l'ouverture des téléspectateurs américains aux contenus sous-titrés a considérablement augmenté, entraînant un changement dans les modèles de consommation de contenu mondial.

Selon la dernière analyse de NextTV, depuis le 1er juin, le temps de visionnage des meilleures séries télévisées non anglophones sur Netflix a augmenté de 30 % par rapport à l'année précédente. Ce qui est encore plus surprenant, c'est que le temps de visionnage total des films non anglophones a augmenté d'environ 20 %.

Un changement particulièrement remarquable est que les séries internationales de Netflix représentent actuellement plus de 43 % du temps de visionnage total des séries. En comparaison, ce taux n'était que de 20 % à la même période l'année dernière.

Ce changement est dû à la pénurie de contenu en anglais causée par la grève des scénaristes aux États-Unis et à la stratégie de marketing international proactive de Netflix. Après le succès sans précédent de 'Squid Game' en 2021, Netflix a réduit ses investissements dans la production originale aux États-Unis et a investi davantage de capital dans la production à l'étranger, notamment en Corée.

En fait, Netflix investit actuellement 2,5 milliards de dollars par an dans l'industrie cinématographique et télévisuelle coréenne, ce qui représente une augmentation de cinq fois par rapport à 2016. Ces investissements stratégiques portent leurs fruits, avec des contenus de divers pays enregistrant des succès mondiaux.

Parmi les œuvres particulièrement remarquables, le mélodrame espagnol 'La Surrogacy', produit au Mexique, a enregistré 80 millions d'heures de visionnage entre le 19 et le 25 juin, atteignant des résultats presque équivalents à ceux de 'Extraction 2' avec Chris Hemsworth. De plus, le thriller romantique colombien 'Fake Profile' a enregistré 76 millions d'heures de visionnage au début de juin, presque égalant les performances de 'FUBAR' d'Arnold Schwarzenegger lors de sa deuxième semaine.

La force continue du contenu coréen est également frappante. La série romantique coréenne 'King the Land' a enregistré 65,1 millions d'heures de visionnage, se classant au premier rang devant tous les autres programmes de Netflix.

Ted Sarandos, co-CEO de Netflix, a déclaré aux investisseurs en décembre dernier que 'Netflix a prouvé qu'en créant de superbes spectacles partout dans le monde, il est possible de réussir à l'échelle mondiale', ajoutant que 'se concentrer sur le marché local nous aide énormément et renforce notre capacité à sélectionner des projets susceptibles de réussir à l'échelle mondiale'.

Les experts de l'industrie prévoient que cette tendance ne sera pas un simple phénomène temporaire, mais deviendra une nouvelle norme à l'ère du streaming. En particulier, avec l'avancement des technologies de traduction et l'amélioration de la qualité des sous-titres, la barrière linguistique s'amenuise, ce qui devrait favoriser une distribution mondiale plus active des contenus.

댓글 (0)

아직 댓글이 없습니다. 첫 댓글을 작성해보세요!

댓글 작성

×