
Một bộ phim kể lại những câu chuyện quen thuộc theo cách khiến người xem cảm thấy lạ. Mang dáng dấp điện ảnh Bắc Âu nhưng lấy Seoul và Kim Min-ha làm trung tâm, 〈Hana Korea〉 tiếp cận đề tài những phụ nữ đào thoát khỏi Bắc Triều Tiên theo một hướng lạ và tiết chế. Khởi chiếu vào ngày 8 tháng 7, 〈Hana Korea〉 là tác phẩm của đạo diễn người Đan Mạch Fredrik Sholberg (trong nguồn có ghi hai cách viết tên đạo diễn), khai thác câu chuyện của các phụ nữ đào thoát từ Bắc Triều Tiên. Với hình ảnh tĩnh, mạch cảm xúc tiết chế và nền nhạc synthesizer độc đáo, phim đứng ở vị trí hoàn toàn đối lập với những cách tiếp cận thông thường về đề tài này.
Dù do một đạo diễn Đan Mạch thực hiện, bộ phim không biến câu chuyện của những phụ nữ đào thoát thành thứ để khán giả tiêu thụ như một cảnh tượng. Nó tránh thái độ thương hại hay đồng cảm dễ dãi, không biến nhân vật thành hình tượng bị khác hóa. Phim không nhấn mạnh hình tượng phụ nữ đào thoát theo lối kiên cường quen thuộc, cũng không miêu tả chi tiết quá trình vượt biên gian khổ, không giảng đạo về chia cắt, và cũng không tô vẽ quá mức Hàn Quốc như miền đất của tự do. Thay vào đó, phim theo dõi một cách khô ráo biến chuyển nội tâm của một người đào thoát khi định cư ở Seoul. Trong quá trình ấy, phim ghi lại từ cảm giác háo hức ban đầu sau khi định cư đến mặt trái trống rỗng, lạnh lùng của Seoul ẩn phía sau những ảo tưởng do K-drama tạo ra. Thật sự là một bộ phim rất giống Seoul, nhưng lại khiến người xem cảm thấy xa lạ.

Kim Min-ha tiếp tục gây ấn tượng khi lặng lẽ gánh một tự sự đậm tính dân tộc trong 〈Hana Korea〉. Trong 〈Hana Korea〉 còn có sự góp mặt của những diễn viên có tầm nhận diện toàn cầu như Kim Min-ha của 〈Pachinko〉, Kim Ju-ryeong của 〈Squid Game〉 và An Seo-hyun của 〈Okja〉. Bên cạnh đó, biên kịch Choi Sung-jae (Sharon Choi), vốn được biết đến vì là thông dịch viên cho đạo diễn Bong Joon-ho, cùng làm kịch bản với đạo diễn Fredrik Sholberg. Họ đã dành khoảng 5 năm phỏng vấn hơn 30 người đào thoát từ Bắc Triều Tiên để tăng tính xác thực cho bộ phim.

Chiều ngày 26 vừa qua, tại CGV Yongsan I'Park Mall đã diễn ra buổi công chiếu dành cho báo chí và họp báo của 〈Hana Korea〉. Tham dự sự kiện có đạo diễn Fredrik Sholberg, đồng biên kịch Choi Sung-jae (Sharon Choi) cùng các diễn viên Kim Min-ha, Kim Ju-ryeong và An Seo-hyun; cả đoàn đã trả lời câu hỏi từ báo giới trong nước.


Tại buổi họp báo, đạo diễn Fredrik Sholberg mô tả 〈Hana Korea〉 là “một bộ phim tập trung vào những gì diễn ra ở nơi đến hơn là những gì đã trải qua”, và ông nhấn mạnh điểm khác biệt so với những nội dung thông thường về người đào thoát. Biên kịch Choi Sung-jae nói thêm: “Câu chuyện về những phụ nữ trẻ trải qua hành trình như vậy thường có xu hướng bị nhìn như một thứ để phô bày tính giật gân”, và ông muốn kể “một hành trình cảm xúc” qua 〈Hana Korea〉. Choi Sung-jae cho biết: “Khi tiến hành nghiên cứu, gặp gỡ những người đến từ miền Bắc, điều họ thực sự nói là cuộc sống trở nên khó khăn hơn sau khi đến Hàn Quốc và ổn định. Chúng tôi đã cố gắng đi sâu hơn vào cô đơn, sự cô lập và khó khăn về cảm xúc khi họ không thể chia sẻ với người khác”, ông bổ sung.

Sau series Apple TV+ 〈Pachinko〉, Kim Min-ha một lần nữa đứng ở trung tâm một câu chuyện nặng ký, vào vai một phụ nữ đào thoát tên Hye-sun đứng một mình giữa thế giới xa lạ. Hye-sun là nhân vật “nắm sinh mệnh trong tay” khi đến Hàn Quốc; Kim Min-ha khắc họa tinh tế hình ảnh Hye-sun trầm lặng nhưng kiên định, chịu đựng rồi tiến lên, nhưng đôi khi hồn nhiên vui sướng như một đứa trẻ trước tự do mới mẻ. Bộ phim mở đầu bằng đoạn Hye-sun đọc lá thư gửi mẹ, và vì không ép buộc cảm xúc nên càng khiến khán giả xúc động hơn. Kim Min-ha nói: “Bởi vì phim lấy cảm hứng từ nhân vật có thực, tôi cảm thấy phải đối xử với vai diễn rất trân trọng”, cô thể hiện thái độ nghiêm túc. Cô còn cho biết đã tự mình cố gắng dẫn dắt nhân vật bằng cách phân chia các biến đổi cảm xúc mà Hye-sun trải qua theo từng quý.


Phim còn ghi lại những hành trình cảm xúc khác nhau của ba phụ nữ đào thoát từ Bắc Triều Tiên đã định cư ở Hàn Quốc: Hye-sun, người mang nỗi đau nhưng luôn chăm sóc người khác Suk-hee (do Kim Ju-ryeong thủ vai), và Bomi (An Seo-hyun) vốn tươi sáng trước môi trường mới. Kim Ju-ryeong, người vào vai Suk-hee, nói: “Suk-hee không phải người đã vượt qua vết thương, mà là người học cách chịu đựng nó trước. Tôi tập trung vào việc nhân vật nuốt nén cảm xúc thay vì thể hiện ra bên ngoài.” An Seo-hyun, người thể hiện Bomi tận hưởng tự do ở Hàn Quốc, mô tả: “Bomi là kiểu nhân vật phản ứng theo từng khoảnh khắc, bộc lộ cảm xúc gần như ngay lập tức,” và giải thích cách cô hiểu nhân vật.

〈Hana Korea〉 là một bộ phim độc đáo kể về Hàn Quốc qua góc nhìn của một đạo diễn Đan Mạch. Về điều này, đạo diễn Fredrik Sholberg nói: “Nếu có điểm chung giữa tôi và Hye-sun, có lẽ đó là góc nhìn của một người ngoài, không thuộc về xã hội Hàn Quốc,” và ông giải thích lý do ông kể về người đào thoát và Seoul dưới con mắt người ngoài. Vì vậy trong 〈Hana Korea〉 xuất hiện những cảnh mà chính người Hàn lại thấy quá quen đến mức lạ lẫm; Kim Min-ha chọn cảnh tại cửa hàng Olive Young là một trong những khung hình khiến cô ấn tượng nhất với góc nhìn người ngoài. Kim Min-ha nói về cảnh này: “Tôi thấy thú vị ngay từ khi đọc kịch bản. Nếu suy kỹ, sự thân thiện trống rỗng của Olive Young đại diện cho một phần nào đó của Seoul. Cảm giác như đang ở cùng ai đó nhưng vẫn mang tính cá nhân, cảm nhận được bức tường vô hình nào đó — đó là điều rõ ràng được thể hiện ở Seoul,” cô chỉ ra mặt trái mà phim đã bắt được của thành phố.
Bộ phim 〈Hana Korea〉 sẽ khởi chiếu vào ngày 8 tháng 7.



댓글 (0)
댓글 작성
댓글을 작성하려면 로그인이 필요합니다.
로그인하기