
談脫北者的電影不少,但《哈娜韓國》偏偏走出一條少見的路。觀影時畫面有種北歐影像的冷靜質感,銀幕上卻是金旻河與首爾,談的主題是脫北者。將於7月8日上映的《哈娜韓國》由丹麥導演弗雷德里克·舒爾貝爾執導,聚焦脫北女性的生活與情緒。電影以靜態的美術調度、克制的情緒線與獨特的合成器音樂為主調,完全不同於典型以「脫北者」為題材的作品。
導演處理脫北者敘事時,沒有把它當作刺激的奇觀來消費,也沒有以憐憫或同情的視角把脫北女性異化。電影既不強調她們的堅忍,也不詳述逃離過程,亦不對分裂的悲劇做過度渲染,更不把南韓這片自由之地理想化。片中冷靜地追索一名在首爾定居的脫北女性情緒如何轉變,既呈現角色定居後最初的悸動,也揭露了韓劇幻像背後首爾的空虛與冰冷,成為一部「像首爾」卻又讓人感到陌生的作品。

金旻河以一張沉靜卻有力量的臉,穩穩承接住這段民族敘事。《哈娜韓國》卡司堅強,除了在 Apple TV+ 影集《柏青哥》表現亮眼的金旻河,還有在《魷魚遊戲》中出色的金珠玲與因《Okja》受矚目的安昭賢等具國際能見度的演員加盟。此外,以奉俊昊導演的口譯員身分聞名的莎朗·崔(Sharon Choi)與弗雷德里克·舒爾貝爾共同擔綱劇本創作。他們花費五年多的時間,訪談了三十餘名脫北者,力求提升電影的真實性。

26日下午在 CGV 龍山I'Park Mall 舉行了《哈娜韓國》的媒體試映與記者會。導演弗雷德里克·舒爾貝爾(新聞稿中亦見不同譯法)、共同編劇崔成載(Sharon Choi),以及演員金旻河、金珠玲、安昭賢等人到場,接受媒體提問。


當天,弗雷德里克·舒爾貝爾將《哈娜韓國》形容為「比起過去來過的地方,更關注到達之後發生的事」的電影,並強調它與既有脫北者題材的不同。崔成載表示:「關於經歷這類旅程的年輕女性的故事,似乎經常被作為奇觀來消費,」她補充,透過《哈娜韓國》想講的是「情感上的旅程」。崔作家說:「在與從北方來的人們接觸做研究時,實際經歷過那段旅程的人反而告訴我,來到南韓之後、生活安定以後才更辛苦,」她說,「我們試著更深入探究無法與他人分享的孤獨與隔離,以及情感上的困難。」

繼 Apple TV+ 影集《柏青哥》之後,金旻河再度站上厚重敘事的核心,片中飾演獨自在陌生世界裡站立的脫北女性「惠善」。惠善是一位「一手攥著生命」來到南韓的人,金旻河細膩刻畫她安靜且有定見的一面、忍耐向前的樣貌,以及偶爾像孩子般為新嘗到的自由而雀躍的瞬間。電影由惠善向母親念信的段落開場,因不強求情緒,反而更令人動容。金旻河表示:「由於這部片以真實人物為靈感來源,所以我覺得必須非常慎重地對待,」她態度莊重。她也說,自己把惠善抵達南韓後的情緒變化分成幾個階段,慢慢梳理角色狀態,並努力由內而外引導角色。


此外,電影也透過惠善、帶著傷痛卻總先照顧別人的淑姬(金珠玲飾),以及置身新環境、始終天真的寶美(安昭賢飾),寫出三名定居南韓的脫北女性各自不同的情感歷程。飾演淑姬的金珠玲說:「淑姬不是已經克服傷痛的人,而是先學會帶著傷痛去撐住的人,」她補充,「演繹重點是內斂地吞下情緒,而非外顯。」飾演盡情享受南韓自由的寶美的安昭賢則說:「寶美不是以長線鋪陳情緒的人物,而是以每一次不同的呼吸當下直接表現的角色,」並談到自己的理解。

《哈娜韓國》從丹麥導演的視角切入,談的卻是韓國社會的另一面。弗雷德里克·舒爾貝爾表示:「如果說我跟惠善共有什麼,那大概是都不屬於韓國社會的局外人視角,」他說明了以外部者視角來談論脫北者與首爾的原因。片中出現對韓國人來說過於熟悉反而顯得陌生的畫面,金旻河特別提到導演捕捉到的首爾風景中,Olive Young 的片段讓她印象深刻。金旻河說:「從劇本讀到那段就覺得有趣。仔細想想,Olive Young 那種空洞的親切,代表了首爾的某些面向。看起來像是有人陪伴,但又有私人的感覺,會讓人感受到某種莫名的隔閡,這些在首爾都能明顯看見,」她指出了電影所捕捉到的首爾另一面。
電影《哈娜韓國》將於7月8日上映。



댓글 (0)
댓글 작성
댓글을 작성하려면 로그인이 필요합니다.
로그인하기