從創作者跨界到電影進口發行公司,文尚勳的破格行動

喜劇團隊 《Paddo-nus》 的演員兼創作者 《文尚勳》 挑戰「電影進口發行」這個全新領域,正式拋出震撼的入場券。6日在CGV龍山I-PARK MALL舉辦的 《Nirvana the Band》 媒體試映會上,他表示:「把朋友帶去喜歡的餐廳一起觀看的那種感覺。」同時也流露出緊張與期待並存的心情。去年他在坎城影展親自觀賞後決定引進的這部作品,是他長久以來自我實現的延伸,也是夢想的具體成果。當他過去是以創作者身分親手「料理」內容,如今搖身一變成為憑藉卓越眼光精挑細選後,再把他人最愛的餐廳口味介紹給大眾的策展人,正是那一刻的轉身。
帶有「敘事式標題」的設定,以及Tablo的跨域翻譯所擦出的獨特喜劇

電影 《Nirvana the Band》 描繪兩位為了俱樂部演出而拼命奮戰的好友麥特與傑伊,在17年前的過去發生時光穿梭後引起的一連串鬧劇。那個看似敘事概要、又以破格方式拉長到很長的完整片名,是為了在觀眾觀賞之前先讓核心元素被感知、並在進場時讓「好玩的點」自然而然累積起來的策略性選擇。尤其是主修英國文學的歌手 《Tablo》 參與字幕翻譯,憑藉他一貫的文化素養,將台詞背後的語感精準保留下來,進一步把作品完成度推向極致。由GreenNara Media共同發行,也讓外界對作品的信任感再提升一層。
創作者的眼光與藝術家的結合,預告電影院新風向

就像 《文尚勳》 所說:「既然是關於友情的故事,就希望能和親近的朋友一起享受。」電影 《Nirvana the Band》 不只是一部單純的喜劇,更是醞釀出濃厚的共鳴圈。由擁有卓越感覺的創作者眼光所主導,再加上天才藝術家的翻譯所激盪出的協同效應,預期將為陷入低迷的電影院注入全新的活力。即將於20日全國戲院上映,正等待大眾以冷靜而精準的評價來回應。

댓글 (0)
댓글 작성
댓글을 작성하려면 로그인이 필요합니다.
로그인하기