"女性映画人祭" 検索結果

チョン・ジュリ監督『ドーラ』第79回カンヌ国際映画祭監督週間に招待

チョン・ジュリ監督『ドーラ』第79回カンヌ国際映画祭監督週間に招待

安藤サクラ×キム・ドヨン主演作。フロイトの『ドーラ』事例をモチーフにした独創的な物語 ジュリアン・レジ執行委員長「韓国映画の文脈の中で大胆かつ独創的な探求」と称賛
チョン・ジュリ監督の3作目の長編映画『ドーラ(DORA)』が第79回カンヌ国際映画祭(Festival de Cannes)の監督週間(Quinzaine des Cinéastes)に正式招待された. これにより同監督は、デビュー作から最新作まで手がけたすべての長編映画がカンヌに招待される「3連続カンヌ進出」という金字塔を打ち立てた. ■ フロイト事例の現代的な再解釈…「大胆で独創的」14日(現地時間)、カンヌ映画祭の監督週間執行委員会は、チョン・ジュリ監督の『ドーラ』を招待作品に選定したと公式発表した.
キム・ドヨン×安藤サクラ主演!チョン・ジュリ監督の新作『ドラ』がカンヌ映画祭監督週間に招待!

キム・ドヨン×安藤サクラ主演!チョン・ジュリ監督の新作『ドラ』がカンヌ映画祭監督週間に招待!

身体と心に傷を負った2人の人物が、複雑な感情の渦に巻き込まれていく過程を、チョン・ジュリ監督ならではの繊細な演出で描き出す。
4月14日(火)、第79回カンヌ映画祭の監督週間執行委員会が、チョン・ジュリ監督の新作 〈ドラ〉を招待作品として発表した. チョン・ジュリ監督は前作 〈トドヒ(注目すべき視線)〉、 〈次のソヒ(批評家週間クロージング作品)〉に続き、 〈ドラ〉まで、演出作品が全てそろってカンヌ映画祭に招待される快挙を成し遂げ、独自の作品世界を築き上げている. カンヌ映画祭監督週間執行委員長のジュリアン・レジ(Julien Reji)は “チョン・ジュリ監督の新作は、20世紀初頭のフロイトの『ドラ』という事例をモチーフにした、自由で独創的な映画です.
2026年全州国際映画祭の閉幕作『南太嶺』ティザーポスター公開&5月公開!

2026年全州国際映画祭の閉幕作『南太嶺』ティザーポスター公開&5月公開!

〈大人たちのキム・キムハ〉(※表記は原文のまま反映) キム・ヒョンジ監督が、あたたかなまなざしで描き出したデジタル・アーカイブ映画 〈南太嶺〉 が、第27回全州国際映画祭の閉幕作に選定された。
辺境のSNSユーザーたちが、現場とX(旧Twitter)という二つの広場を行き来しながら紡いでいった、新しい連帯の記録。デジタル・ネイティブ・リアリティ・アーカイブ 〈南太嶺〉 は、来る5月の公開が確定したのにあわせて、ティザーポスターを公開した。 公開されたティザーポスターには、旗と旗のあいだに群衆がぎっしりと入り込んだ南太嶺広場の風景が収められており、思わず目を引く。数えきれないほど多くの旗が集まり、ようやく一つの行列を形づくるこのイメージは、南太嶺の連帯が、誰か一人の英雄的な行動によって成り立ったものではなく、互いを支え合う無数の手のひらが積み重なって生まれたのだということを、象徴的に示...
天使、魔女、ヴァンパイア、再上映『オーランド』ティルダ・スウィントンについて知っておきたい2、3のこと②

天使、魔女、ヴァンパイア、再上映『オーランド』ティルダ・スウィントンについて知っておきたい2、3のこと②

〈『オーランド』〉で、貴族の少年オーランド(ティルダ・スウィントン)の美貌に惚れ込んだ女王は、「永遠に年を取らず、死ぬこともないように」という命を下す。
▶ 再上映 〈『オーランド』〉 ティルダ・スウィントンに関する記事は、最初の記事からの続きです. イギリス映画界の“異端児”デリック・ジャーマンとの出会いは、かなり意味深い. デリック・ジャーマンの 〈『カラヴァッジョ』〉 でデビューして以来、次々と8本に出演している. デリック・ジャーマンがまずティルダ・スウィントンに惹かれたのは、何より貴族的な容姿だった. 彼が批判したい英国の階級社会を表現するうえで、まさに“ぴったりの”俳優だったのだ. 〈『カラヴァッジョ』〉では小さな役から徐々に存在感を増していくが、 〈『大英帝国の没落』〉 に至って、白いドレスを身にまとい叫ぶ姿は圧倒的だ.
【インタビュー】「植物もエロティックになれる」『沈黙の友』イルディコー・エネディ監督

【インタビュー】「植物もエロティックになれる」『沈黙の友』イルディコー・エネディ監督

ハンガリー出身の監督、イルディコー・エネディの新作 〈『沈黙の友』〉は、 〈『シャンチー/テン・リングスの伝説』〉(2021)以後、トニー・レオン俳優が中華圏の外で手がけた2本目の映画だという点で話題を集めている. 神経科学者のトニー・レオン俳優がドイツの大学で隔離された状態で働く一方、学校の植物園にある大きなイチョウの木に惹かれる2020年を軸に、1908年に同校の最初の女子学生となったグレーテ(ルナ・ベドラー)と、1972年に愛と植物を育てていくハンス(エンゾ・ブルーム)の物語が交差していく.
『延禧攻略』徹底レビュー②:張國榮(レスリー・チャン)とメイ・エンファンが『梁山伯と祝英台』を演じていた、その刹那の感動

『延禧攻略』徹底レビュー②:張國榮(レスリー・チャン)とメイ・エンファンが『梁山伯と祝英台』を演じていた、その刹那の感動

〈梁山伯と祝英台〉は「中国版 〈ロミオとジュリエット〉」とも呼ばれるが、張國榮(レスリー・チャン)と于越が競演した〈金に代わるべきものなし〉(1994)の原型でもある。
※ 〈『延禧攻略』徹底レビュー〉は前回の第1回記事からの続きです. 最後の3つ目の舞台は、女優が街で観る粋劇 〈梁山伯と祝英台〉だ. 李漢祥監督が1962年に同名映画も手がけて大ヒットさせたこの物語は、中国の民間伝承に由来する. さらに謝霆栄監督がオー・チュンリンとヤン・ツァイニーを起用して 〈梁山伯と祝英台〉(1994)へリメイクしたこともあった. 〈梁山伯と祝英台〉は、成就しなかった恋という観点から、よく「中国版 〈ロミオとジュリエット〉」とも呼ばれる. だが、張國榮(レスリー・チャン)と于越が出演した 〈金に代わるべきものなし〉(1994)の原型とも言える. 話はこうだ.
『胭脂扣』を深掘り!そして『客途秋恨』という歌

『胭脂扣』を深掘り!そして『客途秋恨』という歌

—〈原題・原文要旨を保持〉
『胭脂扣』(1987)は、韓国では長いあいだ『胭脂扣』という題名で紹介されてきた. 映画を最初に取り上げた当時の映画雑誌の記者が漢字を取り違えて『胭脂扣』と書き、それがほかの媒体にもそのまま受け継がれてしまったことが原因だ. かつてアクションスターのレスリー・チャン(張國榮)も同じような経験をしている. 最初に紹介した記者が漢字名を書き間違えて「チン・ジンバン」としてしまい、同じような騒ぎが起きたのだ. 記者が漢字の読みを書くために「玉篇(ぎょくへん)」をひっくり返していた時代に起きた、なんとも残念な出来事である.
[写真] イタリアを魅了したコン・ユ…『フィレンツェ韓国映画祭』招待イベント、3分で満席

[写真] イタリアを魅了したコン・ユ…『フィレンツェ韓国映画祭』招待イベント、3分で満席

『フィレンツェ韓国映画祭』マスタークラス。午前6時から続いた待機列には、米国・フランスからの遠征ファンまで押し寄せ、世界的な人気を証明
イタリアのフィレンツェを席巻したKコンテンツの力、俳優コン・ユのマスタークラス俳優 『コン・ユ』がイタリアのフィレンツェを熱く盛り上げた. 第24回『フィレンツェ韓国映画祭』に出席した彼は、すき間なく埋まった客席を前に「イタリアでこれほど大きな愛を受けるとは思わなかった」と驚きを隠せなかった. チャン・ヨンウ プログラム共同執行委員長もまた 「映画祭24年の歴史の中でも、こんな爆発的な反応は前例がない」と述べ、会場の熱気を裏づけた. チケット販売開始から 『3分』で全席完売という珍記録を打ち立て、欧州における 『Kコンテンツ』の圧倒的な存在感を改めて証明した.
『私の名前は』 ヨム・ヘラン、強くたくましい海女から優しいダンスの先生へ!

『私の名前は』 ヨム・ヘラン、強くたくましい海女から優しいダンスの先生へ!

田舎っぽい名前を捨てたい18歳の息子「ヨンオク」と真っ黒に忘れられた1949年の済州の記憶を取り戻そうとする母「ジョンスン」の軌跡。
映画 〈私の名前は〉 は、田舎っぽい名前を捨てたい18歳の息子「ヨンオク」と、真っ黒に忘れられた1949年の済州の記憶を取り戻そうとする母「ジョンスン」の軌跡を追い、最も痛みのある秘密から輝かしい真実へと進む二世代の物語を描いている. 特に前作 〈騙されてしまった〉 で強い海女を演じたヨム・ヘランは、今回の作品でダンスの先生として一人で息子をしっかり育て上げる母親を演じ、前作とは異なる愛おしさと温かさの「母子叙事詩」を見事に完成させている. ヨム・ヘランが演じた「ジョンスン」は、失われた過去のトラウマによって解離現象を経験するなど、複雑多面的な内面を持つ立体的な人物である.
パンソリ・サムルノリが舞台に…『ケデホン』OST『ゴールデン』オスカー祝賀舞台を飾る

パンソリ・サムルノリが舞台に…『ケデホン』OST『ゴールデン』オスカー祝賀舞台を飾る

韓国伝統楽器・死神の笠をかぶった舞踊家24人登場、アカデミー史上最も韓国的な舞台…ディカプリオ・エマ・ストーンの応援棒反応が話題
「闇を照らすために我らの歌を歌おう / 堅固なこの音でこの世界を直そう. 」情感豊かなパンソリの一節が15日(現地時間)、アメリカ映画界最高権威の祭典である第98回アカデミー賞授賞式の舞台で響き渡った. 韓国語の歌詞を翻訳なしでそのまま使用した上に、太鼓など韓国伝統楽器を持って登場したサムルノリの楽士、死神のように笠をかぶった舞踊家、長衣をまとった女性舞踊家など24人が共に舞台に上がり、注目を集めた. まるでアカデミー賞授賞式ではなく、韓国放送局の文化イベントではないかという錯覚を引き起こした.