[Entretien] Park Ji-hoon, de Danjong au soldat-cuisinier : du jeune acteur à l'acteur intermédiaire dans 〈The Legend of Kitchen Soldier〉①

〈The Legend of Kitchen Soldier〉 affiche
〈The Legend of Kitchen Soldier〉 affiche

On n'avait jamais vu de série pousser aussi hardiment le concept du «chwiral» (néologisme formé à partir de 〈Kitchen Soldier〉 et du mot 'jiral'). Après une bouchée de soupe aux algues surgit soudainement le «dieu des algues» qui fait une parodie de la «création du monde», et après avoir goûté des boulettes de riz aux saveurs multiples, un groupe d'idoles appelé «Migak Boys» apparaît pour danser. La série originale de Tving, 〈The Legend of Kitchen Soldier〉 (ci-après 〈Kitchen Soldier〉), impose jusqu'au bout son imagination débridée et ses innombrables parodies : elle enregistre actuellement de fortes audiences, suscite un fort engouement et en est à huit épisodes diffusés.

〈Kitchen Soldier〉 évite les écueils habituels des «séries militaires». Plutôt que de céder aux plaisanteries gênantes que l'on voit parfois dans ce genre, la série privilégie un comique inoffensif. Si l'action se situe dans l'espace clos de l'armée, la série n'appuie pas son humour sur l'autoritarisme, la misogynie ou la violence. La série mêle plutôt cuisine, parcours initiatique et esprit de corps à une fantaisie assumée pour proposer une comédie singulière.

Pour reprendre les mots de l'acteur Lee Sang-yi, dans cette «série folle», tout tient en grande partie grâce à Park Ji-hoon, qui incarnait le rôle de Danjong dans 〈Wanggwa Saneun Namja〉. Salué pour son interprétation de Lee Hong-wi dans le film 〈Wanggwa Saneun Namja〉, Park Ji-hoon incarne dans 〈The Legend of Kitchen Soldier〉 le rôle de Kang Seong-jae, un soldat qualifié de «soldat à surveiller» qui grandit pour devenir un cuisinier légendaire, portant à la fois la comédie et l'arc de formation. Le 2, dans un lieu du district de Jongno à Séoul, nous avons rencontré Park Ji-hoon, qui se décrit lui‑même comme «un acteur entre débutant et confirmé» et poursuit son chemin avec calme. Voici la transcription intégrale de l'entretien.


L'acteur Park Ji-hoon (photo fournie par YY Entertainment)
L'acteur Park Ji-hoon (photo fournie par YY Entertainment)

〈Kitchen Soldier〉 enregistre de bonnes audiences et suscite beaucoup d'attention ; la critique salue l'efficacité du registre comique de Park Ji-hoon. Que pensez-vous de ces critiques positives ?

Ah bon, on a vraiment dit ça ? (rires) Au contraire, je pense que ce que beaucoup de gens ont aimé, c'est que je n'ai pas surjoué et que j'ai maintenu le centre du personnage. C'était mignon tout en étant comique. Je ne voulais pas faire du comique pur et dur : je voulais construire un personnage qui fasse sourire les téléspectateurs en se disant «il est un peu mignon». Je crois que c'est ce qu'ils ont apprécié. Je ne crois pas être un acteur qui en fait trop. J'ai donc réalisé des improvisations et diverses tentatives dans des situations suffisamment crédibles, et je pense que c'est ce qui a fait rire. L'ambiance sur le plateau était très bonne aussi.

Dans ce cas, comment avez-vous choisi de participer à 〈Kitchen Soldier〉 ?

J'ai commencé 〈Kitchen Soldier〉 juste après avoir terminé 〈Wanggwa Saneun Namja〉. Honnêtement, j'ai trouvé le script très amusant dès la lecture. Les éléments fantastiques, le fait de regarder le vide en faisant des gestes et le jeu du regard me semblaient adaptés au personnage de Seong-jae. Quoi qu'il en soit, Park Ji-hoon est a priori quelqu'un de très éloigné de la cuisine ; pour être honnête, je n'y connaissais rien. Je me demandais comment je pourrais paraître en train de cuisiner, et je me suis dit que peut-être cette expérience me donnerait de l'intérêt ou un passe-temps pour la cuisine. Finalement, cela ne s'est pas produit — je suis encore plus éloigné de la cuisine aujourd'hui (rires). En revanche, j'ai clairement beaucoup amélioré ma technique de découpe au couteau.

Comme vous le dites, vous partiez sans connaissances culinaires : quelles préparations avez-vous faites pour tourner 〈Kitchen Soldier〉 ?

Juste après la fin du tournage de 〈Wanggwa Saneun Namja〉, je suis allé dans une école de cuisine et j'ai préparé le rôle pendant environ 3 à 4 mois. Les professeurs m'ont expliqué les mécanismes de la cuisine : j'ai compris, dans les grandes lignes, comment on préparait du jeyuk-bokkeum. Ils m'ont surtout fait travailler énormément la découpe au couteau. Je pense que ma technique de couteau s'est vraiment beaucoup améliorée grâce à cela.

〈The Legend of Kitchen Soldier〉
〈The Legend of Kitchen Soldier〉

Seong-jae est un personnage qui communique avec un système appelé «guardian», visible seulement pour lui. 〈Kitchen Soldier〉 est une œuvre dont le rendu final n'est pas entièrement prévisible avant la post-production. En voyant le script, il a dû être difficile d'imaginer certaines scènes : comment avez-vous travaillé cela ?

En fait, après avoir lu le script, je ne me suis pas attardé sur ces doutes. J'avais plutôt la forte conviction qu'il fallait voir et construire les choses sur le plateau. Je me suis dit que si je préparais tout chez moi à l'avance, ça n'irait pas ; j'ai donc simulé sur le plateau les emplacements et les regards que souhaitait le réalisateur. Je voulais montrer au public que Seong-jae ne regardait pas simplement le vide, mais qu'il discutait et communiquait avec quelqu'un : j'ai donc varié les mouvements oculaires pour que ce ne soit pas ennuyeux, ou encore tenté des expressions un peu mignonnes. Lors du doublage et de la post-production, j'ai vu les images finales et j'ai été soulagé : tout a été rendu comme je l'avais exprimé. Au début, j'avais du mal à savoir comment dialoguer avec le «guardian» ou comment accepter ce personnage, mais comme Seong-jae est un soldat qualifié de «soldat à surveiller» et que l'arc narratif initial est bien construit, la relation avec le «guardian» devient finalement très crédible.

La voix du guardian est interprétée par le comédien de doublage Kim Sang-hyun, connu pour la narration système dans League of Legends. On dit que la production a beaucoup travaillé pour le convaincre. Lorsque vous tourniez, entendiez-vous réellement cette voix sur le plateau ? Cela vous a-t-il aidé à vous immerger ?

En réalité, nous n'entendions pas la voix directement sur le plateau, mais sa voix m'était tellement familière que j'ai joué en l'imaginant. Kim Sang-hyun est venu lors de la première lecture générale du script. Je pensais qu'on avait mis un enregistrement audio, mais il lisait en direct sur le plateau. Je me suis demandé comment ils avaient réussi à le recruter, et j'ai commencé à attendre sa voix avec encore plus d'impatience à partir de ce moment-là.

〈The Legend of Kitchen Soldier〉
〈The Legend of Kitchen Soldier〉

Seong-jae est à la fois gauche et volontaire : comment avez-vous construit ce personnage avec le réalisateur ?

Ils m'ont expliqué qu'ils recherchaient vraiment quelqu'un qui puisse incarner l'image d'un homme n'ayant pas fait le service militaire. Dès mon arrivée, mon air pur de jeune soldat se dégageait naturellement : le doute «dois-je intervenir ou rester tranquille ?» se lisait sur le visage. Le réalisateur a su préserver l'équilibre du personnage sans le rendre trop léger ni le basculer uniquement dans la comédie.

〈The Legend of Kitchen Soldier〉
〈The Legend of Kitchen Soldier〉

〈Kitchen Soldier〉 produit à chaque épisode des scènes qui font parler : la séquence du «Namjosun tonkatsu» en mode rock, la parodie de la «création du monde» avec un costume en algues, l'apparition des «Migak Boys», etc. Le script a dû vous paraître absurde sur certains passages ?

Le réalisateur a mis en scène exactement ce qu'il voulait, et je n'avais aucune réserve : c'était tout simplement très amusant. Ces scènes ont vraiment pris vie, et travaillant avec des acteurs très expérimentés, on a pu tourner sur le plateau en se laissant aller sans gêne. J'ai le souvenir d'un tournage extrêmement joyeux.

On vous voit jouer de la flûte avec une côte, jouer de l'accordéon : ces scènes de comédie de type «B» ont fait que le public parle de «chwiral». Avez-vous eu des moments de lucidité embarrassante pendant le tournage ?

Cette séquence d'accordéon ne comportait finalement aucune préparation. Sur le plateau, j'ai demandé : «Est-ce qu'on peut mettre juste cette chanson ?» et ils ont lancé une valse. Dans la série, on me voit danser une danse folklorique russe : mes mouvements sont nés de l'inspiration que m'a donnée la musique sur le plateau, et le réalisateur a retenu ces idées (rires). Les scènes ont été filmées très librement, sans complexe, mais je n'ai pas vraiment ressenti de honte : tout le monde sur le plateau éclatait de rire, donc c'était très drôle et je n'ai pas eu de moment de recul gênant.

Au contraire, face aux nombreuses réactions positives et aux retours chaleureux, avez-vous déjà eu envie d'en faire encore plus, de tirer davantage de rires ?

Il y avait une scène dans le poulailler avec Yoon Dong-hyun (interprété par Lee Hong-nae) où tout le monde trouvait cela très drôle, et je me suis dit : «Et si je poussais un peu plus ici ?» Parce que jusqu'alors, Seong-jae n'avait pas eu de scènes où il était aussi apeuré. Sur le plateau, j'ai crié tellement fort qu'il y avait même une scène où j'étais sur le point de vomir ; cette séquence a été coupée au montage (rires). Beaucoup de scènes se sont ainsi construites sur le plateau.

〈The Legend of Kitchen Soldier〉
〈The Legend of Kitchen Soldier〉

La scène de l'épisode 7 avec Kim Gwan-cheol (sangbyeong, interprété par Kang Ha-kyung) était à la fois drôle et émouvante. À mesure que Gwan-cheol se souvient du hamburger de sa grand-mère et que l'émotion monte, vous vous maquillez et intervenez en tant que la grand-mère de Gwan-cheol — une scène à la fois comique, triste et profondément touchante. Comment avez-vous vécu ce tournage ?

À l'écran, c'est une scène très amusante, mais pour moi c'était une séquence qui m'a beaucoup préoccupé. C'est une scène émotionnelle liée à l'histoire de la grand-mère de Gwan-cheol. Avant le tournage, le réalisateur m'a demandé : «Peux-tu jouer le rôle de la grand-mère ?» et je lui ai répondu «Moi ?» (rires). Je pouvais le faire, mais dans le script il est indiqué que le soldat Gwan-cheol mange et pleure ; je me demandais si, en me voyant, il serait capable de pleurer. J'ai donc été très prudent sur ce tournage et très silencieux sur le plateau. J'ai essayé de concentrer mon énergie pour bien jouer la scène, et après le tournage le soldat Gwan-cheol m'a remercié : «C'est grâce à toi que j'ai pu pleurer», m'a-t-il dit.

La série regorge d'hommages et de parodies. Certaines scènes étaient dans le script, d'autres sont nées sur le plateau. Vous souvenez-vous d'improvisations ou d'idées ajoutées lors du tournage ?

Il y a tellement d'éléments ajoutés au script qu'il est difficile de tous les mémoriser. L'acteur Yoon Kyung-ho a proposé une idée sur le plateau : dans l'épisode 7, il porte un bandeau comme dans 〈Heukbaek Yorisa〉 et c'est lui qui m'a suggéré la scène où je lui tends le hamburger — c'est une scène née sur le plateau.

La scène rendant hommage au film 〈The Face Reader〉 a aussi fait parler. Elle vient d'une idée du plateau également ?

Cette scène figurait dans le script, mais au moment d'enregistrer ma narration j'ai choisi un ton plus proche du style d'un drame historique, car l'image que j'avais en tête le permettait. Je voyais la scène en slow motion, les yeux, le nez, la bouche visibles, et j'ai enregistré la narration en conséquence.

La performance scénique des «Migak Boys» a aussi suscité l'attention : leur performance s'est imposée dans les algorithmes de recommandation, et l'on trouve même des caméras individuelles pour chaque membre. Vous êtes un aîné du monde des idoles : qu'avez-vous pensé de la performance des «Migak Boys» ?

Je ne me considère pas vraiment comme un aîné (rires). J'ai pensé qu'ils avaient dû beaucoup travailler. Ce sont des acteurs qui ont appris les chorégraphies, tout était nouveau pour eux. Je n'étais pas présent ce jour-là, mais j'ai vu qu'ils avaient recréé un vrai décor de clip, dans lequel ils dansaient et faisaient du playback. Les expressions étaient impeccables : ils étaient tous excellents, je n'avais rien à redire (rires).

※〈The Legend of Kitchen Soldier〉 : l'entretien avec l'acteur Park Ji-hoon se Partie 2 poursuit.

이 배너는 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다.

댓글 (0)

아직 댓글이 없습니다. 첫 댓글을 작성해보세요!

댓글 작성

×