"너무 힘들어 10분마다 숨 고르기" '731' 번역가의 일화 공개

“익히 알고 있는 내용에도 영상으로 보니 괴로워”

〈731〉 중국 포스터
〈731〉 중국 포스터

〈731〉의 사실적인 내용에 번역가조차 힘들었다는 일화가 전해졌다.

영화 〈731〉은 2차 세계대전 당시 인간 생체 실험 부대 이야기를 다룬 영화로 중국 현지에 큰 화제를 모아 2026년 1월 한국에 상륙한다. 이에 한국어 번역을 담당한 함혜숙 번역가가 영화를 먼저 접한 소감을 전했다.

함혜숙 번역가는 SNS를 통해 번역하며 힘들었던 순간을 밝혔다. 그는 "731부대의 생체 실험은 워낙 악명이 높아서 익히 알고 있었지만 번역하면서 영상으로 보려니 너무 괴로웠다"면서 "영화는 실제의 10분의 1 정도로만 묘사한 거라던데, 믿어지지 않았다"라고 했다. 영화 〈731〉은 실제 벌어진 40여 종의 인간 생체 실험 중 일부를 다뤘음에도 믿기지 않을 만큼 충격적이라는 반응을 받고 있다.

또 함혜숙은 작업 시간이 길어졌다는 호소했는데 그 이유가 "너무 힘들어서 10분마다 번역하고 숨 고르기를 하느라 작업 시간이 길어졌어요. 번역하는 내내 육성으로 탄식하고 목이 메여서"라고 설명해 〈731〉의 충격적인 내용을 예상케 했다.

映画人

Jポップの大本命『Mrs. GREEN APPLE』若井博人、映画公開に合わせて電撃来韓
ニュース
2026/5/15

Jポップの大本命『Mrs. GREEN APPLE』若井博人、映画公開に合わせて電撃来韓

日本を代表するトップロックバンド 『Mrs. GREEN APPLE』、デビュー10周年記念で来韓決定日本の音楽シーンを席巻するトップ3人組ロックバンド 『Mrs. GREEN APPLE』の核となるメンバーでありギタリストの 『若井博人』が、韓国のファンと電撃的に対面する. 配給会社リベットは 『Mrs. GREEN APPLE』のデビュー10周年を記念する映画2本の国内公開を迎えることに合わせ、 『若井博人』が30日に韓国を公式訪問すると15日に発表した. 『日本レコード大賞』3年連続受賞の威光、Jポップに欠かせないアイコン『大森元輝』(ボーカル兼ギター)、『若井博人』(ギター)、『藤澤涼架』(キーボード)で構成される 『Mrs. GREEN APPLE』は、日本の音楽界で前例のない記録を打ち立てた、まさに看板級の“本命”グループだ.

グローバル大ブレイクのバンド「ウェイブトゥアーズ」、新曲『ヘヴン・アンド・ヘル』を電撃リリース
ニュース
2026/5/15

グローバル大ブレイクのバンド「ウェイブトゥアーズ」、新曲『ヘヴン・アンド・ヘル』を電撃リリース

グローバル・ステージを制した'ウェイブトゥアーズ'、哲学的メッセージを込めた新曲'ヘヴン・アンド・ヘル'でカムバック韓国バンド音楽の新たな歴史を書きつづっている'ウェイブトゥアーズ'が、15日に新シングル'ヘヴン・アンド・ヘル(heaven and hell)'を電撃リリースした. 2024年9月に発表した'プレイ・ウィズ・アース. 0. 03(play with earth. 0. 03)'以来、約1年8か月ぶりのカムバックとなる. 新曲'ヘヴン・アンド・ヘル'は、世界を二分法的な尺度だけでは裁けないという深い哲学的考察を、バンド独自の幻想的な感性で紐解き、批評家の注目を集めている. 1分で完売の伝説と、100回超のグローバル公演を達成現在'ウェイブトゥアーズ'が見せている波及力は、世界規模だ. 先月2月、ソウルのオリンピック公園オリンピックホールで行われた単独コンサート'サラン・ウロ 0.

이 배너는 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다.

댓글 (0)

아직 댓글이 없습니다. 첫 댓글을 작성해보세요!

댓글 작성

×