ハイブラテンアメリカのボーイグループ『サントス・ブラボス』、グローバルな飛躍を宣言

5人組の多国籍グループ「スペイン語でスタジアムを埋める」... K-POPトレーニングシステムが鍵

サントス・ブラボスのメンバーたち 左からカウエ、ドゥル、ガビ、アレハンドロ、ケネス [ハイブラテンアメリカ提供]
サントス・ブラボスのメンバーたち 左からカウエ、ドゥル、ガビ、アレハンドロ、ケネス [ハイブラテンアメリカ提供]

ハイブ(HYBE)ラテンアメリカが発表した現地化ボーイグループサントス・ブラボス(Santos Bravos)がグローバルな舞台への力強い飛躍を宣言した。メンバーたちは20日、ハイブラテンアメリカを通じて「次世代がより大きな夢を描けるようにインスピレーションを与える開拓者のようなアーティストになりたい」という意気込みを明らかにした。

ラテンアメリカと世界をつなぐ文化的拠点

サントス・ブラボスは「ラテンアメリカと世界をつなぐ文化的拠点となり、巨大なスタジアムで観客がスペイン語で歌を歌う姿を期待してほしい」と具体的なビジョンを示した。

サントス・ブラボスはハイブラテンアメリカが主催した同名のリアリティオーディションプログラムを通じて誕生した5人組の多国籍グループである。メンバーはドゥル(アメリカ・メキシコ)、アレハンドロ(ペルー)、カウエ(ブラジル)、ガビ(プエルトリコ)、ケネス(メキシコ)で構成されており、各国の文化的多様性がチームのアイデンティティを形成する重要な要素である。

「完璧になるまで練習」... K-POPトレーニングの力

メンバーたちはオーディション過程で経験したK-POPトレーニングシステムがチームの能力強化に決定的な役割を果たしたと評価した。「K-POP方式の練習は非常に小さなディテールも見逃さないのが特徴だ。満足のいくレベルではなく、完璧になるまで練習する努力とチームワークの強調がK-POPトレーニングの核心だった。」メンバーたちはこの過程を通じて互いを兄弟のように思う強い絆を形成し、「ステージ上でメンバーがそばにいるのを見ると、一人ではないと感じることができる」と強調した。

メキシコシティ初の単独コンサート完売記録

サントス・ブラボスは先月メキシコシティで初の単独コンサートを開催し、本格的な活動を開始した。1万席規模の公演場は全席完売を記録し、現地ファンの熱い関心を証明した。

メンバーのカウエは「緊張したが良い気分を感じた」と述べ、「自分自身よりも大きく重要な何かを代表する責任感を感じた」と当時を振り返った。

サントス・ブラボスはロールモデルとして防弾少年団(BTS)を挙げ、「BTSは努力と練習を通じて音楽を超える影響力を示す素晴らしいチーム」とし、「私たちもありきたりでない、人々を驚かせる音楽を作る」と決意を新たにした。

이 배너는 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다.

댓글 (0)

아직 댓글이 없습니다. 첫 댓글을 작성해보세요!

댓글 작성

×