
Quay trở lại sau 11 năm, nhưng như đạo diễn Yeon Sang-ho nhận xét, cô vẫn là một ‘ngôi sao điện ảnh’. Nữ diễn viên Jeon Ji-hyun đảm nhận vai Kwon Se-jeong trong 〈Quần thể〉 ra rạp ngày 22 tháng 5, trở lại trước khán giả sau 〈Ám sát〉 (2015). Trong phim, Jeon Ji-hyun vào vai Kwon Se-jeong, một giáo sư công nghệ sinh học vật lộn trong tòa nhà bị cô lập do một nhà sinh học thiên tài gây ra cuộc khủng bố; cô dẫn dắt bộ phim kinh dị zombie với những nhân vật đa dạng, mô tả nhân vật lúc lung lay, khi sắc bén một cách chính xác. Ngày 26 tháng 5, chúng tôi gặp Jeon Ji-hyun tại một địa điểm ở quận Jongno, Seoul để nói về 〈Quần thể〉. Dù nói “sau khi về từ LHP Cannes thì hôm qua tôi mới nghỉ lần đầu”, cô vẫn tỏ ra có trách nhiệm: “Điều quan trọng là phim phải thành công”. Dưới đây là chia sẻ của Jeon Ji-hyun về 〈Quần thể〉.
※ Nội dung dưới đây bao gồm tiết lộ về bộ phim 〈Quần thể〉.

Cuối tuần qua số khán giả tăng nhiều. Có những chi tiết cô chú ý và khán giả đã để ý thấy, hay điều gì như vậy không?
〈Quần thể〉 khác biệt ở chỗ dù là thể loại quen thuộc nhưng kể một câu chuyện mới. Tôi vui khi khán giả thích và nói nhiều điều như vậy. Kwon Se-jeong là nhân vật giữ trọng tâm câu chuyện, nên tôi rất vui khi khán giả nhận ra điều đó.
Buổi chào khán giả khi có mặt ở rạp nhận phản ứng rất tốt.
Buổi chào khán giả rất tuyệt. (cười) Vì tôi không có nhiều dịp gặp gỡ hay giao tiếp trực tiếp với khán giả nên việc gặp họ trên sân khấu rạp và trao đổi như vậy rất vui. Đặc biệt khán giả Hàn Quốc có phong thái, phép tắc rất tốt. Khi đứng trên sân khấu rạp, khán giả ở ghế ngồi nhìn rõ; những tấm thiệp thông điệp cũng dễ nhìn, đọc rất vui. Thiệp thông điệp nhiều phần dành cho Koo Kyo-hwan và Ji Chang-wook nên có lẽ khó đọc; tôi thì có vài tấm nên dễ nhìn hơn. (cười)
Nhân vật Kwon Se-jeong có quan điểm cá nhân rất mạnh. Cô đã tiếp cận và diễn nhân vật này ra sao? Ngoài ra có nhiều thoại để giải thích trong phim, cô chú ý điểm nào với những câu thoại đó?
Tôi mong lựa chọn của Kwon Se-jeong trở thành lựa chọn của khán giả hơn là để cô ấy trông là một nhân vật đặc biệt. Tôi và đạo diễn đã bàn rằng mong khán giả cùng suy nghĩ và hiểu như vậy. Các câu thoại giải thích thì tôi phải hiểu rõ mới truyền đạt được, nên tôi đã nói chuyện nhiều với đạo diễn Yeon Sang-ho, người được coi là chuyên gia K-zombie và thường được xem như 'cha đẻ' của zombie. (cười) Vì ông là chuyên gia, tôi nghe phần giải thích trước, hiểu chính xác rồi mới truyền tải.
Cô nổi tiếng là diễn viên làm hành động tốt, nhưng trong phim không có nhiều cảnh hành động.
Tôi hơi tiếc. Vì Kwon Se-jeong là một giáo sư công nghệ sinh học nên có ý kiến rằng khó tin nếu cô ấy quá giỏi hành động. Vì vậy khi thực hiện cảnh hành động tôi cũng kiềm chế các pha hoa mỹ.

Cô có bàn về phần hậu truyện với đạo diễn khi đi cùng nhau không?
Đạo diễn không có tham vọng làm phần tiếp theo cho 〈Quần thể〉. Ông là đạo diễn làm nhiều phim nên thường nói về tác phẩm tiếp theo. Chưa có gì được quyết định. Với tôi, được làm phim của đạo diễn ấy là vinh dự. Đạo diễn có rất nhiều đề tài, dường như không bao giờ cạn ý tưởng. Ông cần thiết cho diễn viên và cho ngành điện ảnh. Trước hết ông làm tác phẩm ở nhiều thể loại và định dạng khác nhau. Điều đó tạo nhiều cơ hội cho diễn viên; sẽ tốt nếu có nhiều đạo diễn như ông. Cá tính nghệ thuật của ông cũng rất vững vàng.
Khi hỏi ông về một phim hành động thực thụ, ông trả lời rằng Jeon Ji-hyun cũng muốn làm điều đó.
Đạo diễn mà không chọn tôi thì biết chọn ai đây. (cười) Tôi cứ nói trong mọi cuộc phỏng vấn rằng được làm việc với đạo diễn là một vinh dự, và tôi muốn làm hết những gì mình muốn.
Đạo diễn đã rất cố gắng để mời cô tham gia, thậm chí nhờ người quen ca ngợi cô — ông có kể điều đó.
Dù đạo diễn có làm vậy hay không tôi đã xem hết các phim trước của ông và có những tác phẩm khiến tôi khao khát được tham gia. Ngay khi kịch bản đến tôi chưa cần đọc xong đã nghĩ muốn làm. Có lẽ đạo diễn chỉ nói như cho vui.
Với tư cách fan, khi gặp đạo diễn Yeon Sang-ho thì ông ấy khác gì trên trường quay?
Các tác phẩm của đạo diễn có màu sắc riêng. Tôi lo rằng ông có thể rất nhạy cảm. Nhưng ông rất cởi mở, nói chuyện rất vui. Vì vậy trường quay thật sự rất vui. Đúng giờ vào làm, đúng giờ tan ca — đó là một môi trường làm việc tuyệt vời. Thế giới quan của đạo diễn rất rõ ràng, nên diễn viên như tôi cảm thấy dễ bám vào và triển khai vai diễn hơn. Trường quay tốt thì khi diễn cũng tốt, và những kết quả của đạo diễn chưa bao giờ khiến tôi thất vọng. 〈Quần thể〉 cũng rất xuất sắc. Có lẽ vì vậy nhiều diễn viên tiếp tục hợp tác với ông.
Dù zombie đã quen thuộc, ý tưởng về trí tuệ tập thể và quần thể khi đọc bằng chữ gợi cảm giác thế nào?
Zombie đã là đề tài quen thuộc, nhưng khi đọc kịch bản với ý tưởng về trí tuệ tập thể và quần thể, phần đó khiến tôi rất hứng thú. Zombie truyền thống ở trạng thái riêng lẻ, mất kiểm soát; zombie trong 〈Quần thể〉 tiến hóa thành mạng lưới và vận động theo nhóm, nên phần đó rất hấp dẫn. Đồng thời tôi thích thông điệp cảnh báo khéo léo của đạo diễn khi ông châm biếm thói quen con người hiện đại dần giao hẳn suy nghĩ cho AI.

Nhân vật Kwon Se-jeong là người rất khô cứng. Cô muốn thể hiện điều đó như thế nào?
Tôi không muốn Kwon Se-jeong nhìn như một người đặc biệt. Tôi nghĩ bản chất con người bộc lộ rõ trong hoàn cảnh hỗn loạn đó; Kwon Se-jeong giữ vững trọng tâm và kiên quyết theo đuổi điều cô nghĩ. Thông điệp của phim nằm ở chỗ đó, và việc khán giả theo dõi cùng, đó là điều tôi đã suy nghĩ nhiều khi đảm nhận vai Kwon Se-jeong.
Kwon Se-jeong đại diện cho tiếng nói thiểu số, cá tính riêng. Nhân vật cũng thay lời đạo diễn. Còn bản thân cô thiên về phía nào hơn?
Tôi… không thể nhìn thấy ai bị đối xử bất công mà đứng im. Tôi cũng không chịu được. Ban đầu tôi nghĩ vai Kwon Se-jeong có phần quá chính trực. (Mối quan hệ giữa Gong Seol-hee do diễn viên Shin Hyun-bin thể hiện với vợ trước và vợ hiện tại cũng là một thiết lập đặc biệt) Đó là một thiết lập thú vị. Ban đầu tôi cũng băn khoăn liệu có cần đưa vào một mối quan hệ khiến khán giả thấy khó chịu như vậy hay không, nhưng khi thấy mọi người cùng hướng tới một mục tiêu trong không gian khác nhau thì phần đó lại là điều khán giả đón nhận và bàn luận. Cách giải thích cũng rất đa dạng.
Khi làm phim zombie, cảm giác diễn chung với zombie thế nào? Về thể lực có vất vả không?
Tôi có kinh nghiệm với zombie khi thực hiện 〈Kingdom: Ashin of the North〉 trước đây. Khi đó tôi đã xem 〈Kingdom〉 và hào hứng được tham gia vào thế giới quan đó. Ở trường quay tôi còn chụp ảnh với các diễn viên đóng zombie. Trong 〈Quần thể〉 nhiều người là vũ công đương đại; có lẽ vì làm việc có hệ thống nên màn diễn zombie trên trường quay thật sự kỳ diệu. Tôi học được nhiều về sử dụng cơ thể và cách biểu đạt. Về thể lực thì khi làm phim zombie tôi luôn chuẩn bị sẵn.
Từ góc nhìn diễn viên, điểm nào của zombie trong 〈Quần thể〉 khiến cô thấy hứng thú nhất?
Tôi nghĩ điện ảnh phải mang lại trải nghiệm mới. Tác phẩm này phá vỡ công thức zombie quen thuộc và đưa vào đó một góc nhìn sắc sảo về thời đại. Tôi mong khán giả đến rạp để trực tiếp cảm nhận năng lượng mới mẻ đó thay vì các phân tích khó nhằn.


Tôi tò mò cảm giác khi hợp diễn với tài năng đang lên Koo Kyo-hwan như thế nào?
Chúng tôi là hai diễn viên ở lại trường quay lâu nhất. (cười) Vì vậy chúng tôi thân nhau; Koo Kyo-hwan rất nhạy bén, khi tôi đề xuất ý kiến nào anh ấy ngay lập tức đáp lại bằng một phương án “thế này thì sao”. Điều đó rất thú vị. Có vẻ chúng tôi tạo ra nhiều hiệu ứng cộng hưởng. Anh ấy rất hài hước và cố gắng làm cho tình huống vui, tôi cũng là người thích điều đó.
Còn Ji Chang-wook, người hiện đang quay tác phẩm tiếp theo 〈Người X Gumiho〉 (tựa đề tạm) cùng cô, thì sao?
Trong thời gian quay 〈Quần thể〉 chúng tôi không thân lắm ở trường quay. Chúng tôi không có cảnh va chạm trực tiếp và đều bận rộn. Ít có cơ hội trò chuyện. Hơn nữa anh ấy… chết sớm. (mọi người cười) Ji Chang-wook nói anh ấy xem phim ở Cannes lần đầu. Sau khi xem anh ấy nói “Ồ? Tôi ra nhiều hơn mình nghĩ đấy nhỉ?” (cười) Vì ít có cơ hội nói chuyện nên không thân lắm, nhưng bây giờ chúng tôi rất thân. Sau khi thân với Chang-wook, khi xem phim ở Cannes cùng nhau, tôi thấy như đang diễn với người khác. Nếu lúc đó diễn cùng nhau có lẽ sẽ khác đi.

Có kỷ niệm đặc biệt nào ở Liên hoan phim Cannes không?
Thành phố Cannes có không khí như lễ hội. Với người làm điện ảnh đó là nơi linh thiêng mơ ước. Vì vậy tất cả diễn viên và đạo diễn đều rất phấn khích. Thời tiết cũng đẹp. Bầu không khí của mọi thứ thật sự tốt, ngay cả khi không có một sự kiện đặc biệt. Đây là lần đầu tôi được mời với tư cách diễn viên của một phim Hàn Quốc. Trước đây tôi từng tới Cannes với vai trò đại sứ hay với phim nước ngoài. Khi đến với một phim Hàn Quốc, cảm giác trước đây tới Cannes dường như chưa phải là Cannes thực sự; lần này là lần đầu thực sự. Thảm đỏ là dành riêng cho chúng tôi nên có thể tận hưởng một cách thư thái. Thời gian dành cho chúng tôi nhiều nên căng thẳng tan ra và có thể tận hưởng khoảnh khắc. Vì thế tôi và Koo Kyo-hwan còn nghịch với nhau, dang tay tạo dáng. Đạo diễn nói “đừng để quen với Cannes”. Mong muốn thì vô tận; chỉ cần được mời là đã hạnh phúc, nhưng nếu được đưa vào phần tranh giải thì còn tuyệt hơn biết bao. Việc được ôm Park Chan-wook là điều ngoài dự kiến — sự kiện đó theo kế hoạch chỉ có Thierry Frémaux, Chủ tịch điều hành Liên hoan phim Cannes, nhưng Park Chan-wook, với tư cách Chủ tịch Ban giám khảo, đã dành thời gian đến. Có Park Chan-wook ở đó khiến tôi, với tư cách người Hàn Quốc, cảm thấy rất tự hào và ấm lòng.
※ Phỏng vấn với diễn viên Jeon Ji-hyun về 〈Quần thể〉 phần 2 sẽ tiếp tục.



댓글 (0)
댓글 작성
댓글을 작성하려면 로그인이 필요합니다.
로그인하기