Netflixの中国語字幕、キムチを「パオチャイ」ではなく「シンチ」と表記

ソ・ギョンドク教授「正しい中国語表記の反映、歓迎すべきこと」

Netflixの人気バラエティ「フィジカル: アジア」がキムチを中国語字幕で「シンチ」(辛奇)と表記
Netflixの人気バラエティ「フィジカル: アジア」がキムチを中国語字幕で「シンチ」(辛奇)と表記

Netflixの人気バラエティ「フィジカル: アジア」がキムチを中国語字幕で「シンチ」(辛奇)と表記し、視聴者からの肯定的な反応を得ている。

ソ・ギョンドク成信女子大学教授は「フィジカル: アジア」第12話でキムチの中国語字幕を「シンチ」と表記したことについて、Netflixが正しい表記を反映したのは今回が初めてだと明らかにした。彼はNetflixの「シンチ」表記の適用を歓迎し、世界的なプラットフォームが韓国政府の公式標準を反映し、キムチのアイデンティティの混乱を正すことに貢献するだろうと強調した。政府は2021年に「公共用語の外国語翻訳及び表記指針」を改正し、キムチの正しい中国語表記として「シンチ」を明記した。ソ教授はNetflixの影響力を考慮すると、今回の表記変更が中国内の一部の無理な主張に対抗する象徴的な措置になるだろうと付け加えた。

映画人

『トイ・ストーリー5』北米公開初週末の興収1億6000万ドルを達成…2026年最高のオープニング記録
ニュース
2026/6/23

『トイ・ストーリー5』北米公開初週末の興収1億6000万ドルを達成…2026年最高のオープニング記録

ディズニー・ピクサの代表的なアニメーション〈ブラケット〉『トイ・ストーリー5』〈ブラケット〉(Toy Story 5)が北米公開初週末に圧倒的なスコアを記録し、世界的な興行ブームを巻き起こしている. 北米ボックスオフィスの集計によると、〈ブラケット〉『トイ・ストーリー5』〈ブラケット〉は北米公開初週末の3日間で1億6000万ドル(日本円換算 約2449億9200万円)の興行収益を上げ、ボックスオフィス首位に立った. これは2026年公開作の中で最高のオープニング記録であり、〈ブラケット〉『トイ・ストーリー』〈ブラケット〉シリーズ史上最高の成績でもある. 実視聴者の評価を反映するシネマスコア(Cinemascore)でも最上位のAランクを獲得し、作品の質が評価された. 世界累計の興収も3億1200万ドル(日本円換算 約4776億4080万円)を突破した.

“モソル”たちがブルドーザー級に猛進 Netflix『母胎ソロだが恋愛はしたい』シーズン2、メインポスター&予告編公開
ニュース
2026/6/23

“モソル”たちがブルドーザー級に猛進 Netflix『母胎ソロだが恋愛はしたい』シーズン2、メインポスター&予告編公開

Netflixの恋愛バラエティー 〈母胎ソロだが恋愛はしたい〉 シーズン2(以下、 〈モソル恋愛2〉)が7月7日の配信開始を確定し、23日にメインポスターと予告編を公開した. 〈母胎ソロだが恋愛はしたい〉は、恋愛経験のない出演者たちが初めての恋愛を目指して挑戦する過程を追うメイクオーバー恋愛リアリティー番組だ. シーズン2は全10話で、4週間にわたって順次配信される. メイン予告編では、シーズン1に続いて出演者の恋愛メンター“サムメイカーズ”を務めるソ・イングク、カン・ハンナ、イ・ウンジ、カーダーガーデンの反応を収めている. 恋愛に不慣れで先の読めない出演者たちの言動に、MC陣がため息を漏らしつつ次々と助言を送る様子が映し出される. 特にカン・ハンナは従来の落ち着いた印象とは異なり、怒鳴り出しそうなほどの変貌を見せ、シーズン2のダイナミックな展開を予告した.

이 배너는 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다.

댓글 (0)

아직 댓글이 없습니다. 첫 댓글을 작성해보세요!

댓글 작성

×