Na Hongjin: diez años de empeño detrás de la gran atracción de 〈Hope〉 ② (con spoilers)

※La entrevista al director Na Hongjin sobre 〈Hope〉 continúa en esta segunda parte, tras la primera entrega.

※Esta entrevista incluye spoilers y interpretaciones sobre el desenlace.


Na Hongjin, director (foto cedida por Plus M Entertainment)
Na Hongjin, director (foto cedida por Plus M Entertainment)

Antes de que la película estuviera terminada, usted dijo que los actores que interpretan a los extraterrestres, entre ellos Michael Fassbender y Alicia Vikander, eran los protagonistas. En la película la identidad de los extraterrestres se revela hasta el final. ¿Se refería a una narración fuera de la película o quería que los espectadores los vieran como protagonistas dentro del relato?

La primera opción. Si fuera lo segundo sería algo demasiado egoísta por mi parte. (risas) No tendría sentido pedir al público que interpretara por su cuenta una historia situada fuera de la película; tómenlo más bien como pistas sobre hechos que solo existían en mi cabeza y que aún no han ocurrido. Sinceramente, tiendo a pensar que no hace falta mostrar lo que ocurre después, hasta el punto de plantearme si debía hacerlo. Por supuesto, hay margen para seguir pensando y adaptar esa parte. Los actores ya leyeron toda esa enorme subtrama que yo había construido y se reunieron exactamente para eso.

Como ya ha mencionado, en la escena final una nave nodriza desciende y provoca una enorme explosión. Parece una secuencia en la que puso especial empeño. ¿Por qué le prestó tanta atención?

En términos de la historia, en esa nave viaja 'Ku-eol', que pensé podría ser la misma entidad a la que, en el cristianismo, llamamos Jehová o Dios. Pensé que, llegado ese punto de la película, tocaba tomar la decisión de hacer caer a Dios y matarlo. Mezclé deliberadamente el orden entre los diálogos del sueño y la explosión de la nave. Si primero se hubieran oído los diálogos y después explotara la nave, habría sido más fácil de entender; pero durante las anteriores dos horas y veinte minutos la historia es muy simple y demasiado simple y casi de cuento, y quise impedir que los espectadores dedujeran esa parte con facilidad.

〈Hope〉
〈Hope〉

Entonces, ¿qué quería contar con la escena final?

En esa nave que se hunde viaja la entidad que conocemos. Si se atiende a los diálogos del sueño, parece ser la misma figura. El hundimiento ya ha ocurrido; lo importante es lo que venga después. Los extraterrestres hablan de la resurrección del niño alienígena que estaba muerto en el almacén. Al niño se le pueden asignar muchas interpretaciones: puede simbolizar la mala situación de cierta prensa o la del sector cinematográfico, por ejemplo. (risas) Quería terminar diciendo que, aunque estemos en situaciones adversas, anhelar la resurrección con fe genuina —creer y conservar la esperanza— actuará como prueba de que la resurrección ocurre realmente. Considero que la palabra "fe" implica un paso más allá de "esperanza", por eso titulé la película 〈Hope〉. La razón por la que no titulé la película 〈Faith〉 es que anteriormente hice un cortometraje titulado 〈Faith〉 (2023). (risas)

En su película 〈Chugyeokja〉 (2008) aparece una cruz, y tras 〈Gokseong〉 esta nueva película vuelve a cuestionar la fe; da la sensación de que los asuntos religiosos le influyen mucho. ¿Cree que procede de una familia religiosa?

No. Mi madre y yo asistíamos a un templo budista cuando éramos pequeños. (risas) Introduzco elementos cristianos porque, entre las figuras divinas de distintas religiones, es la más visible y en la que más confían las audiencias; pensé que tomar la voz de esa entidad en lugar de la de un humano haría más fácil que el público lo asumiera. Me pregunto en privado cómo contar tal o cual cosa, rebusco y pruebo muchas opciones, pero al final la conclusión siempre tiende a ir por esa vía.

Na Hongjin, director (foto cedida por Plus M Entertainment)
Na Hongjin, director (foto cedida por Plus M Entertainment)

Con 〈Hope〉 ha presentado un formato de película que no había intentado antes. ¿Qué objetivos o línea siguió al dirigir este film?

Quería alejarme de la estructura típica del cine coreano, en la que coexisten varios géneros, y aumentar la densidad genérica, especialmente en la vertiente del thriller de acción. Empezar mostrando durante 50 minutos sin enseñar al monstruo y centrarte en la persecución de un hombre fue una apuesta extremadamente arriesgada y una ambición desmedida. Mi meta era llevar al máximo, en una sala de cine, la sensación de que el espectador está en medio de todo gracias al sonido y a la imagen. Por eso dedicamos tantísimo tiempo a la preproducción y al rodaje. Fue, por supuesto, peligroso y difícil, pero todo el equipo y los actores se entregaron con pasión, y por suerte pudimos terminar sin grandes problemas.

Desde 〈Chugyeokja〉 (2008) ha dirigido cine concebido para la sala. Han pasado diez años desde 〈Gokseong〉. En un contexto en el que ha cambiado la forma en que el público ve cine, ¿tiene usted algún principio que quiera preservar como director?

Hacer cine para la sala es una tarea tremendamente difícil. Llegar a dominarlo con total libertad me parece algo para un futuro muy lejano, porque hay muchas cosas que hay que experimentar. Siempre siento que me falta mucho y trato de incorporar lo aprendido, pero aún me queda camino. Percibo que voy mejorando, pero no sé cuándo podré manejarlo con total soltura. En cualquier caso, siento que tengo que seguir vivo hasta entonces como sea. (risas)

댓글 (0)

아직 댓글이 없습니다. 첫 댓글을 작성해보세요!

댓글 작성

×