Jung Ho-yeon: «Na Hong-jin no transige, y eso me da más libertad ante la cámara»

※ La entrevista con la actriz Jung Ho-yeon sobre 〈HOPE〉 continúa en la primera parte.


La actriz Jung Ho-yeon (cedida por Plus M Entertainment)
La actriz Jung Ho-yeon (cedida por Plus M Entertainment)

El director Na Hong-jin es conocido por no transigir en el rodaje; ¿cómo fue la experiencia en el set?

Para mí, la firmeza del director fue una bendición desde la perspectiva de una actriz novel. En tres o cuatro tomas siempre surgían detalles que yo no había previsto y, con cada pasada, la escena mejoraba. Precisamente porque Na Hong-jin no transige, yo podía moverme con más libertad ante la cámara. En sus rodajes no hay tomas fallidas (NG); cada toma se rueda pensando en "cómo la vamos a aprovechar". Nunca tuve la sensación de estar haciéndolo mal. Cada toma tenía un propósito: probar de una manera y de otra. La escena en la que aparezco por primera vez no se cortó ni un solo plano: rodamos más de veinte tomas. Al principio intento hacerlo perfecto porque ya tengo una preparación y un plan, pero cuando llegas a unas veinte pasadas la actuación deja de ser algo pensado y pasa a ser más instintiva. Quizá eso era lo que quiso captar: el aspecto de Seong-ae realmente agotado. Y luego, en la sala de montaje, depende de la elección del director qué usar. Recuerdo una frase suya: «La preproducción existe para la producción; la producción existe para la posproducción; por eso rodamos». Fue algo que pude entender, así que acepté las repeticiones.

〈HOPE〉
〈HOPE〉

Esa primera escena fue realmente impactante.

Los cineastas suelen decir que la primera aparición y la salida de un personaje son importantes. No sé si la escena de mi entrada fue por la consideración del director o por planificación previa, pero la rodamos hacia la mitad del calendario y desde muchos ángulos. Debimos pasar un día y medio casi entero en ello. Al principio miraba con atención sosteniendo el arma, pero en algún momento mis ojos cambiaron. Con la experiencia, los actores que aparecen en las películas de Na Hong-jin a veces resultan sorprendentes precisamente porque el director extrae rasgos no planificados. En ese sentido me siento afortunada: surge un rostro nuevo.

En la secuencia final los diálogos de los personajes son muy divertidos. Es la escena más animada de 〈HOPE〉; ¿cómo fue rodarla?

No rodamos esa parte muchas veces. Estábamos en la recta final y el grupo ya funcionaba bien. El director había hecho mucho trabajo previo, y el equipo de especialistas de 〈HOPE〉 es la suma del saber hacer y la capacidad de los equipos de especialistas del cine coreano. Son profesionales que, en otros filmes, actúan como jefes de especialistas. Me gustaría que en algún momento se reconociera a ese equipo. Tanta gente se preparó y, si el Plan A no funcionaba, había un Plan B. Normalmente se rueda por el orden maestro, luego primeros planos e insertos, pero en 〈HOPE〉 los encuadres estaban perfectamente calculados y se rodó todo lo necesario en el plano exacto que hacía falta sin forzar repeticiones. Creo que eso ayudó a la seguridad. Por entonces, los actores estaban gestionando la energía física y nos cuidábamos entre todos. Era un momento en que ya nos conocíamos y confiábamos, así que no resultó tan agotador como podría esperarse. Creo que esos diálogos los creó el director en el set. Nos dijo que probáramos a llenar la secuencia con ese tipo de reacciones. En esas fechas todo el mundo hablaba mucho, entre vítores y un ambiente festivo, y el director iba sugiriendo cosas que encajaban. Yo no sentí dificultad con los diálogos porque estaba totalmente absorbida por la obra. Además, personalmente creo que mi sentido del humor encajó bien con el del director, así que todas sus ideas me parecieron buenas.

La actriz Jung Ho-yeon (cedida por Plus M Entertainment)
La actriz Jung Ho-yeon (cedida por Plus M Entertainment)

Recientemente se hicieron virales unas fotos de su viaje con Jisoo y Hyeri. ¿Cómo se hicieron amigas las tres?

Somos de la misma edad. Con Hyeri nos conocíamos desde antes y, practicando pilates, las tres acabamos reuniéndonos. Teníamos planeado ir a Jeju desde hace dos años, pero las agendas no coincidían y al final lo hicimos ahora. Al reservar Jeju no había disponibilidad, así que terminamos en un alojamiento con encanto en una zona rural de montaña de Muju.

Tras el paso por el Festival de Cannes y la proyección para prensa y distribuidores, ¿hay alguna reacción que le haya quedado marcada?

¿Que es una película atrevida? ¿Que es audaz? Llevo poco en el cine coreano, así que me da reparo comentarlo, pero me pareció que la industria ha crecido lo suficiente como para permitirse este tipo de intentos. Sentí orgullo. Que se pueda hacer una propuesta tan atrevida y audaz probablemente sea posible gracias al director Na Hong-jin. Solo por participar me siento orgullosa. Agradezco todas las valoraciones sobre mí. Tanto las reacciones positivas como las negativas suponen interés, y eso es una enorme bendición. Solo con que tantas personas hagan preguntas siento que llevo una vida afortunada.

Póster de 〈HOPE〉
Póster de 〈HOPE〉

Usted trabajó como modelo antes de dedicarse a la interpretación. ¿En qué ha cambiado su vida?

Me reconocen más personas. Antes viajaba mucho al extranjero por trabajo, así que mi forma de vida no ha cambiado demasiado, pero ahora la gente me reconoce mucho más. En términos laborales hay diferencias técnicas, pero la esencia de hacer una actuación ante un público no cambia. He ampliado mis formas de expresión y uso del cuerpo; existen esas diferencias técnicas y estoy aprendiendo. Así que ha cambiado, y al mismo tiempo no: mi entorno y las personas que me rodean no han variado. Sigo trabajando con la misma intensidad. Intento mantener una actitud de rigor. ¿Quizá por eso el director dijo que me parezco a Seong-ae? (risas)

A pesar de haber participado en grandes producciones, ¿cómo está emocionalmente?

Hace poco acudí a un Gran Premio de Fórmula 1 para abrir el compartimento del trofeo. Si le das demasiada importancia, te pone muy nerviosa: «¿cómo voy a hacer esto?». Me puse nerviosa y decidí abordarlo de forma profesional: "camina tantos pasos, haz esto con las manos, coloca las manos así". Busqué soluciones prácticas. Si me dejo llevar por lo emocional me altero y se vuelve inestable; por eso prefiero traerlo al terreno práctico y asumirlo como una tarea a cumplir. Ahora intento afrontar las cosas así. Tras El juego del calamar viví un periodo de ansiedad por reacciones que ni siquiera podía imaginar. Sentí miedo y pensé que mi vida cambiaría; era un cambio desconocido que me atrapó y me puso inquieta. Estudié inglés con ahínco, pero al entrevistarnos con periodistas extranjeros noté que aún era insuficiente para expresar mis ideas. Estar en ese entorno fue una carga y necesitaba tiempo. En vez de decidir precipitadamente, opté por pasar tiempo con la gente de mi confianza y buscar soluciones: si no dormía, entrenaba más; si me faltaba inglés, estudiaba; si me faltaba resistencia, hacía ejercicio. Encontré soluciones prácticas y así el temor a lo desconocido fue disminuyendo. Esa flexibilidad se ha instalado en mi vida.

¿Qué tipo de película cree que es 〈HOPE〉?

Durante el rodaje me acercaba al personaje desde la perspectiva de Seong-ae y me concentré en su postura. Si veo la obra en su conjunto, lo primero que dijo el director fue que «muchas veces en la vida lo que empieza por una diferencia de posturas desemboca, tras una serie de procesos, en una conclusión trágica». Por eso creo que la película trata de las diferencias de posición no solo entre humanos, sino entre los seres del mundo. Igual que la tragedia puede contener humor, esta película también integra ese contraste con acierto.

¿Cuál será el siguiente paso de la actriz Jung Ho-yeon?

Realmente me encantaría hacer teatro. Si mi agenda lo permite en un futuro próximo… el teatro exige preparación y, mientras estás en cartel, no puedes compaginarlo con otros trabajos, así que tendría que organizar bien los tiempos. Al conocer a directores que trabajan con tomas largas pensé que sería interesante abordar el proyecto con más respiración y que como actriz podría crecer. Me gustaría vivir esa experiencia en el escenario, interpretando al personaje durante un tiempo. No tengo un proyecto inmediato, pero me inspira que actrices que he conocido en el set, como la veterana Cate Blanchett (risas), o el veterano Hwang Jung-min, hayan hecho teatro. Muchos actores extranjeros comenzaron en la escena teatral. Alguien dijo una vez —no recuerdo de quién— que «el final del desempeño de un actor es el teatro». El momento de subir al escenario recae únicamente en el actor; es una experiencia muy intensa que me gustaría probar. (risas) También disfruté mucho la interpretación de Jin Sun-gyu en “¿Vamos a hablar en el karaoke?”. Recientemente vi a mi amiga estadounidense Ayo Edebiri, de The Bear, hacer Proof y me dio mucha envidia.

댓글 (0)

아직 댓글이 없습니다. 첫 댓글을 작성해보세요!

댓글 작성

×